Lokis
Wydawnictwo: Państwowy Instytut Wydawniczy Seria: Biblioteka Jednorożca horror
90 str. 1 godz. 30 min.
- Kategoria:
- horror
- Seria:
- Biblioteka Jednorożca
- Tytuł oryginału:
- Lokis
- Wydawnictwo:
- Państwowy Instytut Wydawniczy
- Data wydania:
- 1969-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1969-01-01
- Liczba stron:
- 90
- Czas czytania
- 1 godz. 30 min.
- Język:
- polski
- Tłumacz:
- Leopold Staff
- Tagi:
- Lokis
Ta książka nie posiada jeszcze opisu.
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 40
- 30
- 6
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
OPINIE i DYSKUSJE
Naprawdę przyjemne opowiadanie fantastyczne z typową dla tego gatunku niepewnością, czy mamy do czynienia ze zjawiskami nadprzyrodzonymi, czy też wszystko da się racjonalnie wytłumaczyć. Bardzo zabawny jest doktor Froebel jako prymitywny wyznawca grubego materializmu; sam narrator, pochłonięty swoimi badaniami językoznawca, także jest świetny. Suchy styl Merimeego podkreśla szok, jakim jest zetknięcie myśli racjonalnej z ledwo maskowaną, obcą dzikością - ani profesor, ani słuchacze, którym opowiada historię, po prostu nie są w stanie jej pojąć...
Dodatkowo mile łechcą serduszko jakże egzotyczne wątki polsko-litewskie.
Naprawdę przyjemne opowiadanie fantastyczne z typową dla tego gatunku niepewnością, czy mamy do czynienia ze zjawiskami nadprzyrodzonymi, czy też wszystko da się racjonalnie wytłumaczyć. Bardzo zabawny jest doktor Froebel jako prymitywny wyznawca grubego materializmu; sam narrator, pochłonięty swoimi badaniami językoznawca, także jest świetny. Suchy styl Merimeego podkreśla...
więcej Pokaż mimo toŚwietne opowiadanie fantastyczne zabarwione nutką grozy i spowite mgłą tajemniczości i niesamowitości. Obfituje w szereg niedopowiedzeń. Nie wiadomo bowiem do końca czy tytułowy bohater jest pół-niedźwiedziem, czy też nie. Utwór bogaty w wiele ciekawych dykteryjek, opowieści, opisów przyrody i obyczajów XIX-wiecznej Żmudzi.
W wątku miłosnym - piękna panna Julka igra z Szemiotem, chce go omotać, bawi się nim, ale później następuje odwrócenie ról. Choć jest to dość daleka analogia, to na myśl może nasunąć się tutaj inwersja historii „Piękna i bestia”.
Równie interesujący jest też sposób narracji.
Dla mnie świetna książka i choć powstała w XIX wieku, to można powiedzieć, że nic nie straciła na swojej atrakcyjności, bo przecież niesamowite historie zawsze wzbudzają ciekawość i wywołują gęsią skórkę. Gorąco polecam.* ;)
* Recenzja pierwotnie zamieszczona na: www.bookfreak.pl
Świetne opowiadanie fantastyczne zabarwione nutką grozy i spowite mgłą tajemniczości i niesamowitości. Obfituje w szereg niedopowiedzeń. Nie wiadomo bowiem do końca czy tytułowy bohater jest pół-niedźwiedziem, czy też nie. Utwór bogaty w wiele ciekawych dykteryjek, opowieści, opisów przyrody i obyczajów XIX-wiecznej Żmudzi.
więcej Pokaż mimo toW wątku miłosnym - piękna panna Julka igra z...
"W tej niewielkiej książeczce pełno jest dawnych, tajemniczych wierzeń. Wraz z profesorem Wittembachem możemy się natknąć na czarownicę, która wyznaje wiarę w dawne, pogańskie bóstwa, na litewski lud (całość bowiem na Litwie właśnie się dzieje),szepczący cicho, że z hrabią Szemiotem coś nie do końca jest w porządku (głośno ma to odwagę powiedzieć tylko jego matka, ale kto by się przejmował wariatką?),są też stawiające włoski na rękach sceny, na przykład ta, gdy po ślubie hrabiego z wybranką jego serca, gdy wszyscy ucztują i się radują, na ganku pojawia się rozczochrana, blada, chuda kobieta (matka hrabiego),krzycząca przeraźliwie, wskazując na syna: „Na niedźwiedzia, na niedźwiedzia! Strzelać! Unosi kobietę! Zabijcie go! Ognia, ognia!”. A i zakończenie tej historii jest takie, że dziw doprawdy bierze, że Teodor i Adelajda przyjęli je tak obojętnie."
Reszta opinii pod adresem: https://tanayahczyta.wordpress.com/2017/04/19/lokis-p-merimee-oraz-wij-m-gogol/ :)
"W tej niewielkiej książeczce pełno jest dawnych, tajemniczych wierzeń. Wraz z profesorem Wittembachem możemy się natknąć na czarownicę, która wyznaje wiarę w dawne, pogańskie bóstwa, na litewski lud (całość bowiem na Litwie właśnie się dzieje),szepczący cicho, że z hrabią Szemiotem coś nie do końca jest w porządku (głośno ma to odwagę powiedzieć tylko jego matka, ale kto...
więcej Pokaż mimo toPolecam znakomitą ekranizację.
Polecam znakomitą ekranizację.
Pokaż mimo toPodobnie jak w "Carmen" ramą narracyjną jest dawna podróż uczonego w egzotyczne kraje, w tym przypadku jest to Litwa. Profesor Wittembach po latach sięga po sporządzony przez siebie w 1866 roku rękopis. Zapiski te dotyczą poznanego na Litwie hrabiego Szemiota. Profesor podjął się kierownictwa i pieczy nad przekładem na ten język Ewangelii Świętego Mateusza. Ojciec wspomnianego hrabiego miał w swej kolekcji rzadkie książki w języku ojczystym i chęć zapoznania się z nimi skłoniła Wittembacha do wizyty w zamku Medintiltas. Narrator, będący obserwatorem z zewnątrz, przygląda się zachowaniu i tradycjom miejscowej ludności. Stara się jak najlepiej poznać kulturę, z którą przyszło mu się zetknąć. Jednocześnie zjednuje sobie sympatię gospodarza.
Ciekawa lektura z zaskakującym zakończeniem. Oprócz odmalowanego kolorytu lokalnego Merimee przedstawia ciekawych bohaterów, żyjących na pograniczu jawy i snu. Warto przeczytać.
Podobnie jak w "Carmen" ramą narracyjną jest dawna podróż uczonego w egzotyczne kraje, w tym przypadku jest to Litwa. Profesor Wittembach po latach sięga po sporządzony przez siebie w 1866 roku rękopis. Zapiski te dotyczą poznanego na Litwie hrabiego Szemiota. Profesor podjął się kierownictwa i pieczy nad przekładem na ten język Ewangelii Świętego Mateusza. Ojciec...
więcej Pokaż mimo to