Legion

Okładka książki Legion
Dan Abnett Wydawnictwo: Black Library Cykl: Herezja Horusa (tom 7) fantasy, science fiction
Kategoria:
fantasy, science fiction
Cykl:
Herezja Horusa (tom 7)
Tytuł oryginału:
Legion
Wydawnictwo:
Black Library
Data wydania:
2017-05-24
Język:
angielski
ISBN:
9781844165360
Tagi:
Warhammer 40000
Średnia ocen

                8,1 8,1 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Bezprawie: Wojna o bydło, Z prochu w proch Dan Abnett, Phil Winslade
Ocena 6,0
Bezprawie: Woj... Dan Abnett, Phil Wi...
Okładka książki Spaczony Miecz Dan Abnett, Mike Lee
Ocena 7,0
Spaczony Miecz Dan Abnett, Mike Le...

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
8,1 / 10
21 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
10
10

Na półkach:

Mam poważny problem z oceną, ponieważ książka Dana Abnetta jest naprawdę dobra. Problem tkwi jednak w tym, że "Legion" w wydaniu Copernicus Corporation nie jest książką Dana Abnetta przetłumaczona na język polski, ale własnym "dziełem" tłumacza Marcina Roszkowskiego.

Książka jest przetłumaczona tragicznie (zadałem sobie trud aby porównywać czytając na bieżąco z oryginałem) - i bynajmniej nie chodzi mi tutaj o takie błahostki jak literówki, ale o to, że sama treść jest pomijana, zmieniana, przeinaczana, tak że nieraz kompletnie nie wiadomo o co chodzi.

Jeżeli nie przeszkadza Ci, że tłumacz pomija nieraz całe fragmenty opisów (bo nie chce mu się tłumaczyć), że przebieg akcji jest przetłumaczony niejednokrotnie tak, iż kompletnie nie wiadomo co się dzieje - to sięgaj śmiało. Ogólna linia fabularna i historia są naprawdę dobre. Jeżeli jednak chcesz od A do Z przeczytać dzieło Dana Abnetta i mieć świadomość, że w każdym momencie lektury czytasz coś, co ma sens, to zdecydowanie polecam oryginał, w miejsce aberracji Pana Roszkowskiego.

Żeby nie być gołosłownym, fragment który chyba najbardziej mnie rozbawił w całym dziele:

Oryginał:

'Oh, I thought you were dead!" she cried into his chest.
'So did I' he admitted.

Tłumaczenie:

"Myślałam że nie żyjesz!"
"Bo tak było"

Jeżeli nie dało się przetłumaczyć z sensem takiego prostego fragmentu, proszę domyśleć się samemu jak przetłumaczone są bardziej skomplikowane fragmenty. To nie jest złe tłumaczenie - ono jest po prostu miejscami wręcz tragiczne.

Mam poważny problem z oceną, ponieważ książka Dana Abnetta jest naprawdę dobra. Problem tkwi jednak w tym, że "Legion" w wydaniu Copernicus Corporation nie jest książką Dana Abnetta przetłumaczona na język polski, ale własnym "dziełem" tłumacza Marcina Roszkowskiego.

Książka jest przetłumaczona tragicznie (zadałem sobie trud aby porównywać czytając na bieżąco z oryginałem)...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    232
  • Chcę przeczytać
    122
  • Posiadam
    80
  • Teraz czytam
    8
  • Warhammer
    6
  • Ulubione
    4
  • 2018
    4
  • 2023
    4
  • Science Fiction
    4
  • Herezja Horusa
    4

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Legion


Podobne książki

Przeczytaj także