Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Zagubione w przekładzie

Tłumaczenie: Michał Roniker
Wydawnictwo: Aneks
7,13 (23 ocen i 1 opinia) Zobacz oceny
10
1
9
2
8
7
7
7
6
2
5
3
4
1
3
0
2
0
1
0
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Lost in translation
data wydania
ISBN
9781897962077
liczba stron
277
język
polski
dodała
Emilia

 

Brak materiałów.
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Dodaj dyskusję
Dyskusje o książce
    Obecnie jeszcze nie ma dyskusji powiązanych z tą książką.
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (65)
 Pokaż tylko oceny z treścią
książek: 879
Justyna | 2013-04-12
Na półkach: Posiadam, Przeczytane
Przeczytana: 12 kwietnia 2013

To historia Evy Hoffman, która w wieku trzynastu lat wyemigrowała wraz z rodzicami i siostrą do Kanady, opuszczając ukochany Kraków – „miasto jaskrawego światła i cienia”, znajomych, porzucając dobrze zapowiadającą się karierę pianistki. Polsko – amerykańska pisarka i dziennikarka żydowskiego pochodzenia, zdobywająca wykształcenie na uniwersytecie w Houston oraz na Harvardzie, przez wiele lat zmaga się z odnalezieniem swojej tożsamości w dwujęzycznym i dwukulturowym świecie.
W pierwszej części książki, zatytułowanej „Raj”, Hoffman wspomina naznaczone komunizmem, ale beztroskie dzieciństwo w Krakowie, w części „Wygnanie” – trudne początki w Vancouver, kłopoty finansowe, językowe, doskwierającą jej samotność. Część trzecia, „Nowy Świat”, poświęcona jest dorosłemu życiu wykształconej, niezależnej młodej kobiety, dla której „świat nareszcie ma więcej barw, niż kiedykolwiek mogła przypuszczać”.
W książce wielokrotnie pojawiają się zagadnienia lingwistyczne. Dlaczego? Bo to właśnie język...

książek: 414
Individualist | 2016-05-21
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 21 maja 2016
książek: 954
Dorotka_eu | 2016-03-13
Na półkach: Przeczytane, Ulubione
książek: 41
Pajak12 | 2016-02-09
Na półkach: Przeczytane
książek: 86
Pacykarz | 2016-01-13
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 13 stycznia 2016
książek: 201
AnnaPawlak | 2015-12-04
Na półkach: Przeczytane
książek: 50
Iustus | 2015-01-14
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 10 stycznia 2015
książek: 297
Mamba | 2014-12-08
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 08 grudnia 2014
książek: 440
Szafran | 2014-11-21
Na półkach: Przeczytane
książek: 10
Jakub14 | 2014-08-02
Na półkach: Przeczytane
zobacz kolejne z 55 
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Cytaty z książki
Inne książki autora
więcej książek tego autora
Powiązane treści
Słynni autorzy, którzy pisali w obcym języku

Pisanie we własnym języku nie jest wcale łatwą sztuką, a co dopiero mówić o sprawnym i twórczym pisaniu w języku obcym. Było jednak wielu pisarzy, którzy swoje wielkie dzieła napisali w języku, który nie był ich ojczystym. Poznajcie niektórych z nich. 


więcej
więcej powiązanych treści
zgłoś błąd zgłoś błąd