Arabska kochanka

Okładka książki Arabska kochanka Tanya Valko
Okładka książki Arabska kochanka
Tanya Valko Wydawnictwo: Prószyński i S-ka Cykl: Arabska saga (tom 12) literatura piękna
704 str. 11 godz. 44 min.
Kategoria:
literatura piękna
Cykl:
Arabska saga (tom 12)
Wydawnictwo:
Prószyński i S-ka
Data wydania:
2021-11-09
Data 1. wyd. pol.:
2021-11-09
Liczba stron:
704
Czas czytania
11 godz. 44 min.
Język:
polski
ISBN:
9788382343120
Tagi:
Literatura polska
Średnia ocen

6,8 6,8 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
6,8 / 10
89 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
62
38

Na półkach:

Chyba najdłużej czytana przeze mnie książka z tej sagi. Wątek Kuby z Izraela totalnie mi nie podszedł, jednak wolę czytać o arabskich realiach aniżeli o Izraelu. Związek Darii i Hamida hmm nie mam zdania na ten temat, ot tak luźny przerywnik. Mam wrażenie, że ta książka była o niczym. Nie lubię żewnych opisów stęksnionych za sobą kochanków, wolę gdy coś się dzieje, coś co mnie wciągnie i nie pozwoli porzucić książki doppoki nie poznam wyjaśnienia. Bardzo mi się spodobała historia małej dziewczynki i jej wujaszka. Poza tym niewiele co zapamiętalam z tej pozycji. Bardzo słaba.

Chyba najdłużej czytana przeze mnie książka z tej sagi. Wątek Kuby z Izraela totalnie mi nie podszedł, jednak wolę czytać o arabskich realiach aniżeli o Izraelu. Związek Darii i Hamida hmm nie mam zdania na ten temat, ot tak luźny przerywnik. Mam wrażenie, że ta książka była o niczym. Nie lubię żewnych opisów stęksnionych za sobą kochanków, wolę gdy coś się dzieje, coś co...

więcej Pokaż mimo to

avatar
137
23

Na półkach:

Małżeństwo Darii z Hamidem to już lekka przesada. Ta para kompletnie mi nie leży. No ale dam szanse, zobaczymy co będzie w kolejnej części.

Małżeństwo Darii z Hamidem to już lekka przesada. Ta para kompletnie mi nie leży. No ale dam szanse, zobaczymy co będzie w kolejnej części.

Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

avatar
501
413

Na półkach: , , , ,

Bardzo zżyłam się z bohaterkami sagi ,dlatego nadal czytam kolejne tomy, ale im dalej tym ,coraz słabiej.Rozumiem czasy pandemii ,ale za dużo o niej było w tej części.
Dowiadujemy się również w jaki sposób dziewczyny układają sobie życie na nowo ,Maria z nowym partnerem,którego poznajemy,zaś Daria po śmierci księcia zaskakuje ,gdyż dobrze go już znamy

Bardzo zżyłam się z bohaterkami sagi ,dlatego nadal czytam kolejne tomy, ale im dalej tym ,coraz słabiej.Rozumiem czasy pandemii ,ale za dużo o niej było w tej części.
Dowiadujemy się również w jaki sposób dziewczyny układają sobie życie na nowo ,Maria z nowym partnerem,którego poznajemy,zaś Daria po śmierci księcia zaskakuje ,gdyż dobrze go już znamy

Pokaż mimo to

avatar
276
28

Na półkach:

Do tej pory przeczytałam wszystkie książki arabskiej sagi.. Tej pozycji nie mogłam skończyć. Zaczynają już męczyć postaci, ich wulgarny język, brak oryginalności, w pewnym sensie powstaje arabska moda na sukces.
Autorka opisuje życie bohaterów w czasie wybuchu pandemii. Jednakże należałoby najpierw zasięgnąć konsultacji medycznych, aby nie szerzyć nieprawdziwych informacji o wirusie, pracy personelu medycznego, testowaniu itp. Rażące błędne zapożyczanie nomenklatury medycznej

Do tej pory przeczytałam wszystkie książki arabskiej sagi.. Tej pozycji nie mogłam skończyć. Zaczynają już męczyć postaci, ich wulgarny język, brak oryginalności, w pewnym sensie powstaje arabska moda na sukces.
Autorka opisuje życie bohaterów w czasie wybuchu pandemii. Jednakże należałoby najpierw zasięgnąć konsultacji medycznych, aby nie szerzyć nieprawdziwych informacji...

więcej Pokaż mimo to

avatar
141
35

Na półkach:

Uwielbiam tę sagę, zżyłam się z jej bohaterkami, większość części czytalam nie mogąc się oderwać. Ten tom , pomimo, iż również przeczytałam z zainteresowaniem, uważam za jeden z najsłabszych.

Uwielbiam tę sagę, zżyłam się z jej bohaterkami, większość części czytalam nie mogąc się oderwać. Ten tom , pomimo, iż również przeczytałam z zainteresowaniem, uważam za jeden z najsłabszych.

Pokaż mimo to

avatar
19
16

Na półkach:

Choć uwielbiam styl Tanya Valko, to uważam, że już trochę za dużo się dzieje w jednej rodzinie. Wątek żydostwa i małżeństwo Darii z byłym mężem Miriam, to już mocno naciągane jest. Jestem trochę uzależniona od książek Autorki, więc pewnie sięgnę po kolejne Jej książki, ale myślę, że czas już zakończyć tę serię.

Choć uwielbiam styl Tanya Valko, to uważam, że już trochę za dużo się dzieje w jednej rodzinie. Wątek żydostwa i małżeństwo Darii z byłym mężem Miriam, to już mocno naciągane jest. Jestem trochę uzależniona od książek Autorki, więc pewnie sięgnę po kolejne Jej książki, ale myślę, że czas już zakończyć tę serię.

Pokaż mimo to

avatar
176
172

Na półkach: ,

„Arabska kochanka” to 14 – ste spotkanie z rodziną Salimich, ich przyjaciółmi i znajomymi. Akcja toczy się równolegle w Arabii Saudyjskiej i Izraelu w czasach koronawirusa. Ten czas dla towarzyskich ludzi jest bardzo ciężki ze względu na izolację i obostrzenia. Mimo utrudnień ludzie starają się żyć i pracować normalnie. Jednak dla ludzi, którzy są bardzo lubią spędzać czas na spotkaniach towarzyskich jest to bardzo trudne przeżycie. Autorka opisuje również jak te dwa kraje radzą sobie w czasach pandemii. Duża część powieści toczy się wokół Darii, która cały czas usiłuje oczyścić się z zarzutów o zabójstwo jej męża księcia Anwara. Aby się zrehabilitować zaczyna współpracować z byłym mężem swojej starszej siostry, co ich do siebie zbliża.
Jak zwykle na końcu książki mamy przedstawione drzewa genealogiczne rodzin, których perypetie poznajemy. Książka zawiera również opis przebiegu pandemii w Arabii Saudyjskiej i Izraelu, słowniczek obcych słów i wyrażeń, informacje o Królestwie Arabii Saudyjskiej, spis całej sagi oraz genezę postaci. Te wszystkie informacje są bardzo pomocne dla osób znających sagę od samego, jaki i tych które dopiero zaczynają przygodę od późniejszych tomów. Autorka jak zwykle pisze ciekawie i lekko. Akcja każdej powieści z tej serii jest tak wciągająca, że nie można się oderwać. Każda poprzednia część czymś mnie zaskoczyła, więc ta nie była wyjątkiem. Nie spodziewałam się, że autorka poprowadzi losy akurat tych bohaterów w taki sposób. Książka jak każda poprzednia część są godne polecenia.

„Arabska kochanka” to 14 – ste spotkanie z rodziną Salimich, ich przyjaciółmi i znajomymi. Akcja toczy się równolegle w Arabii Saudyjskiej i Izraelu w czasach koronawirusa. Ten czas dla towarzyskich ludzi jest bardzo ciężki ze względu na izolację i obostrzenia. Mimo utrudnień ludzie starają się żyć i pracować normalnie. Jednak dla ludzi, którzy są bardzo lubią spędzać czas...

więcej Pokaż mimo to

avatar
690
393

Na półkach:

Coraz gorzej idzie mi ta seria, tą część męczyłam jak na razie najdłużej

Zrobiła się z tego normalnie "Moda na sukces" małżeństwo Hamida z Darią jest dla mnie groteską

Największe zastrzeżenia mam do tego, że autorka stworzyła arabskich bohaterów z polską mentalnością

Wszyscy Arabowie myślą jak Polacy, cytują polskie przysłowia , a od zwrotów rozkrochmalić i mieć się z pyszna przewracają mi się już flaki

Jestem na wielkie nie

Coraz gorzej idzie mi ta seria, tą część męczyłam jak na razie najdłużej

Zrobiła się z tego normalnie "Moda na sukces" małżeństwo Hamida z Darią jest dla mnie groteską

Największe zastrzeżenia mam do tego, że autorka stworzyła arabskich bohaterów z polską mentalnością

Wszyscy Arabowie myślą jak Polacy, cytują polskie przysłowia , a od zwrotów rozkrochmalić i mieć się z...

więcej Pokaż mimo to

avatar
1340
803

Na półkach:

"Każdy naród ma prawo żyć w pokoju i spokoju." (str.511)

Jest to już czternaste spotkanie z kobietami z rodu Salimich ich przyjaciółmi i znajomymi. Zakończenie powieści sugeruje, że to nie koniec historii, gdyż wiele wątków nie zostało rozwiązanych, a wiele zaczętych. Akcja toczy się współcześnie w Arabii Saudyjskiej i Izraelu w czasie pandemii koronawirusa, gdzie ludziom przyszło żyć w całkowitej izolacji. Zamknięci w swoich domach co dla towarzyskich Arabów było nie do pomyślenia. Cały świat cierpiał, a wirus zbierał swoje śmiertelne żniwo.

Nad ich polsko- arabsko- żydowską rodziną wisiało fatum. Gdzie się nie pojawiły zawsze towarzyszyły im kłopoty nieraz dużego kalibru. Wszystkie związki były nieudane i fatalnie się kończyły, mimo początkowych dobrych prognoz. Kobiety z rodu Salimich były niezniszczalne, niepokorne, impulsywne z emocjami na wierzchu i niewyparzonym językiem. Wpadały z jednej skrajności w drugą. Każda z nich przeszła piekło, często ze swojej winy, lecz czasem było to niezależne od nich. Ciągle pakowały się w kłopoty, z których po czasie wychodziły obronną ręką, lecz zostawiało to ślad na ich psychice. Wszystkie miały złamane serca, jednak w końcu trafiały na tego jedynego. Autorka nie oszczędza swoich bohaterów, gotując im na przemian piekło i raj na ziemi Po momentach załamania i zwątpienia nastawały lepsze czasy i z pomocą rodziny wychodzili z dołka. Doświadczyli w życiu wiele złego, ale też dobrego. Wiedzieli że mogą na siebie liczyć w trudnych momentach. Wszyscy potrzebowali rodzinnego ciepła, miłości i czułości.

Marysia po zerwaniu związku z ukochanym Żydem , który okazuje się Arabem rozpoczyna ciężką służbę medyczną w jednoimiennym szpitalu zakaźnym. Daria wspólnie z byłym mężem jej siostry usiłuje rozpracować siatkę terrorystów i oczyścić się z ciężkich zarzutów jakie na niej spoczywały. Hamid zmęczony swoją pracą postanawia odbyć ostatnią misję, która dla niego i jego zespołu kończy się tragicznie. W końcu bohaterowie układają sobie życie, wiążąc się z osobami, które kochają.

Autorka opisuje początki pandemii w Królestwie Arabii Saudyjskie i Izraelu, jej przebieg, walkę z pandemią i radykalne obostrzenia. W Arabii w związku z pandemią masowo zatrudniano zagranicznych lekarzy. Średnie i wyższe klasy dbały o higienę i zdrowy styl życia, niższe nie przejmowały się niczym. Dla nich wirusem była nędza i bieda. Szpitale okazywały się dostępne tylko dla bogaczy wbrew deklaracjom głoszonym w mediach. Tam mieli luksusowe warunki, sale wielkości mieszkania i luksus na każdym kroku. W Arabii trudno było zwalczyć wirusa, gdyż rodziny były wielodzietne i wielopokoleniowe. Sam Ramadan był trudnym wyzwaniem dla muzułmanów.

Poznajemy też autentyczną historię ośmioletniej jemeńskiej dziewczynki, żony siedemdziesięcioletniego starucha. Ile warte są dziewczynki w porównaniu do wielbłądów. To nie mieści się w głowie.
Lektura warta polecenia zwłaszcza jak ktoś śledzi od początku losy bohaterów.

"Każdy naród ma prawo żyć w pokoju i spokoju." (str.511)

Jest to już czternaste spotkanie z kobietami z rodu Salimich ich przyjaciółmi i znajomymi. Zakończenie powieści sugeruje, że to nie koniec historii, gdyż wiele wątków nie zostało rozwiązanych, a wiele zaczętych. Akcja toczy się współcześnie w Arabii Saudyjskiej i Izraelu w czasie pandemii koronawirusa, gdzie ludziom...

więcej Pokaż mimo to

avatar
133
101

Na półkach: ,

Książka definitywnie nie w moim stylu. Wpadła mi w ręce trochę przypadkiem, zupełnie bez przemyślenia. A że jak już coś zacznę czytać, to muszę skończyć.

Książka jest napisana w dobry sposób, bogate słownictwo autorki. Pojawia się wiele słów w innych językach oraz tłumaczenia ich, co jest ciekawym dodatkiem.
Postacie nie są puste, są dość oryginalnymi osobami.

Natomiast, książka jest zupełnie nie w moim stylu. Pojawia się przemoc, nienawiść, zabójstwa (niektóre opisane w ohydny dla mnie sposób). Nie sięgam po takie książki i nie lubię czytać takich historii.

Nie daję oceny, ponieważ nie jest to winą autorki. Po prostu nie mój klimat. Na pewno nie sięgnie po wczesniejsze ani kolejne części tej serii.

Książka definitywnie nie w moim stylu. Wpadła mi w ręce trochę przypadkiem, zupełnie bez przemyślenia. A że jak już coś zacznę czytać, to muszę skończyć.

Książka jest napisana w dobry sposób, bogate słownictwo autorki. Pojawia się wiele słów w innych językach oraz tłumaczenia ich, co jest ciekawym dodatkiem.
Postacie nie są puste, są dość oryginalnymi osobami....

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Przeczytane
    112
  • Chcę przeczytać
    110
  • Posiadam
    20
  • 2022
    10
  • Teraz czytam
    4
  • Obyczajowe
    3
  • Legimi
    2
  • Literatura piękna
    2
  • Ulubione
    2
  • Arabskie
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Arabska kochanka


Podobne książki

Przeczytaj także