Artykuły
25 procent osób czyta tylko na wakacjach. Gdy pracuje, „nie ma na to czasu”Anna Sierant6Artykuły
Nowości i zapowiedzi tygodnia. Co będziemy czytać?LubimyCzytać1Artykuły
Gorsza książka, lepszy film? O ekranizacjach ciekawszych od literackich pierwowzorówAnna Sierant34Artykuły
30 książek LGBT+, czyli powieści we wszystkich kolorach tęczyLubimyCzytać354
Stanisław Barańczak

- Pisze książki: literatura piękna, powieść historyczna, biografia, autobiografia, pamiętnik, publicystyka literacka, eseje, historia, językoznawstwo, nauka o literaturze, poezja, satyra, czasopisma
- Oficjalna strona: Przejdź do strony www
- Urodzony: 13.11.1946
- Zmarły: 26.12.2014
Poeta, krytyk literacki, uczony. Ukończył studia polonistyczne w poznańskim Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza, gdzie pracował później jako nauczyciel akademicki. Jeszcze w okresie licealnym został kierownikiem literackim Teatru Ósmego Dnia. Debiutował w roku 1965 na łamach miesięcznika "Odra". Był członkiem grupy literackiej Próby. Pierwszy tom poezji opublikował w 1968r. Był jednym z założycieli (1976) Komitetu Obrony Robotników. W latach 1976-1980 był objęty zakazem druku w PRL w związku ze złożeniem swojego podpisu pod "Listem 59". Do roku 1980 współredagował niezależny kwartalnik literacki "Zapis". Pozbawiony dyscyplinarnie pracy na Uniwersytecie w roku 1977, przyjęty został na dawne stanowisko w wyniku interwencji "Solidarności" we wrześniu 1980r. Od marca 1981r. przebywał w Stanach Zjednoczonych, gdzie wykładał literaturę polską na Universytecie Harvarda. Był redaktorem naczelnym "The Polish Review" (Nowy Jork),współredaguje "Zeszyty Literackie" (do roku 1992 - pismo emigracyjne). Był członkiem Zarządu Głównego Stowarzyszenia Pisarzy Polskich. Zajmował się tłumaczeniem
literatury z języka angielskiego i rosyjskiego i literatury polskiej na język angielski.
Prywatnie brat Małgorzaty Musierowicz.
- 1 966 przeczytało książki autora
- 4 309 chce przeczytać książki autora
Książki i czasopisma
Cytaty
Jeżeli coś cię boli: - dobra wiadomość: żyjesz. - zła wiadomość: ten ból czujesz wyłącznie ty. To wszystko dookoła, co cię szczelnie otacza nie czując twego bólu, jest to tak zwany świat. Ubawi cię, że jest on realny i jedyny, a lepszego nie będzie przynajmniej póki żyjesz.
Jeżeli coś cię boli: - dobra wiadomość: żyjesz. - zła wiadomość: ten ból czujesz wyłącznie ty. To wszystko dookoła, co cię szczelnie otacza...
Rozwiń ZwińCandy/ Is dandy;/ But liquor/Is quicker." (Ogden Nash) Warianty tłumaczenia pana Stanisława B.: 1. Kawa/Się nadawa/Lecz gorzała/ Szybciej działa. 2. Herbata/ Też zbrata/ Ale martini/ Szybciej to czyni. 3. Kakao/ Też by działało/ Ale jest szybszy program/ Sto gram. 4. Sok z pomarańczy/ Jest tańszy/ Lecz dolać wódki/ Są skutki. 5. Tort podany na tacy/ jest cacy/ whisky wlana do wnętrza/ jest prędsza. ....itd., itp.
Candy/ Is dandy;/ But liquor/Is quicker." (Ogden Nash) Warianty tłumaczenia pana Stanisława B.: 1. Kawa/Się nadawa/Lecz gorzała/ Szybciej dz...
Rozwiń ZwińKto ci powiedział, że wolno się przyzwyczajać? Kto ci powiedział, że cokolwiek jest na zawsze?
Kto ci powiedział, że wolno się przyzwyczajać? Kto ci powiedział, że cokolwiek jest na zawsze?