Wampir i inne opowiadania
- Kategoria:
- literatura piękna
- Wydawnictwo:
- Kwiaty Orientu
- Data wydania:
- 2009-04-07
- Data 1. wyd. pol.:
- 2009-04-07
- Liczba stron:
- 176
- Czas czytania
- 2 godz. 56 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 978-83-9269-408-3
- Tłumacz:
- Beata Kang-Bogusz
- Tagi:
- opowiadanie koreańskie
Kim Youngha należy do grona koreańskich pisarzy młodego pokolenia. Jest pisarzem posiadającym wrażliwość młodego pokolenia oraz oryginalność pozbawioną genre. Specyficzne słownictwo, oryginalna percepcja rzeczywistości, przewrotna kompozycja na granicy rzeczywistości i fantazji. Nietypowe postacie uwypuklają niezwykłe pragnienia, o których marzą zwykli ludzie. Autor przyciąga uwagę czytelnika płynną i szalenie wrażliwą techniką opisu oraz zrównoważoną strukturą narracji, trzyma go w ciągłym napięciu między pasją a oziębłością, między „starym” a „nowym”, aż do ostatniego wersu. Cierpliwie przygląda się głęboko schowanemu, diabelskiemu obliczu współczesnego człowieka ujawniając jego wielopoziomową naturę. Oto dziesięć charakterystycznych utworów pokazujących osobliwy świat pisarza. Utwory proste a jednocześnie pełne nieograniczonej wyobraźni i co bardzo ważne – czytelne dla każdego odbiorcy, nawet tego nie znającego historii i kultury Korei.
[Wydawnictwo Kwiaty Orientu, 2009]
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 199
- 128
- 53
- 16
- 6
- 5
- 4
- 3
- 3
- 3
Opinia
Kafka po koreańsku. Byłam zdumiona, że Piotr Kofta (na stronie dziennik.pl) określił tego pisarza dokładnie tak samo jak ja. Miło, że ktoś potwierdza moją opinię. Dalszej części artykułu nie przeczytałam, bo, szczerze mówiąc, nie była mi do niczego potrzebna.
Jak kocham literaturę orientalną, tak nie lubię uniwersalnego wydźwięku. Nie tego w niej szukam, chcę poznać lepiej obcą kulturę. Niestety nie wiedziałam, że europejska nijakość jest aż tak zaraźliwa. To mnie rozczarowało. Ale postarajmy się na tym na razie nie skupiać.
Książka była na mojej liście do przeczytania od dawna. Może ten wampir w tytule mnie skusił, może koreański autor, a może samo wydawnictwo, które zajmuje się literaturą z tego kraju. Jednak pewnie bym na nią nie trafiła, gdybym oddając do biblioteki jakąś inną książkę, nie zauważyła na półce z nowościami (choć przede mną czytało ją kilkanaście osób), że stoi i na mnie patrzy, choć nie ma oczu. Tracąc miejsce w kolejce pobiegłam ją zabrać, zanim ktoś mnie ubiegł. Byłam bardzo zadowolona z tego przypadku. Aż zaczęłam ją czytać.
Autor pisze ciekawie. Przez tekst się płynie, nic nie stoi na drodze, ale język jest prosty. Brakuje w nim magii, którą w Azji uwielbiam. Jest zbyt prosto, zbyt nijako. I muszę przyznać, że spodobałoby mi się o wiele bardziej, gdyby nie świadomość pochodzenia autora. A tak patrzę na niego z lekką niechęcią, choć czytało się bardzo dobrze.
Spodobało mi się to, że w opowiadaniach głównymi bohaterami są zupełnie różni ludzie - z zawodu, z zainteresowań, z poglądów. Były to dla mnie bardziej portrety niż opowiadania. Ledwie kilkanaście stron jedno, wampiry, pioruny, przeprowadzki i windy. Zwyczajne-niezwyczajne życie. Podoba mi się, że nie są banalne w swojej prostocie. Niestety nie przemawiają do mnie w pełni. Kafka też nie przemawia, choć z nim sytuacja jest gorsza, bo za nim po prostu nie przepadam.
Nie wiem, czy polecam. Szczerze nie wiem, bo ja czuję się zawiedziona, choć nie było źle. Może kogoś to zainteresuje. Ale nawet ten tytułowy wampir był jakiś mało wampirzy. Na trzy przeczytane przeze mnie książki z Korei Południowej tylko jedna miała w sobie ten cudowny klimat. Czyżby to jakaś narodowa tendencja do upraszczania?
Kafka po koreańsku. Byłam zdumiona, że Piotr Kofta (na stronie dziennik.pl) określił tego pisarza dokładnie tak samo jak ja. Miło, że ktoś potwierdza moją opinię. Dalszej części artykułu nie przeczytałam, bo, szczerze mówiąc, nie była mi do niczego potrzebna.
więcej Pokaż mimo toJak kocham literaturę orientalną, tak nie lubię uniwersalnego wydźwięku. Nie tego w niej szukam, chcę poznać lepiej...