Dossier K.
- Kategoria:
- biografia, autobiografia, pamiętnik
- Seria:
- Fortuna i fatum
- Tytuł oryginału:
- K. Dossie
- Wydawnictwo:
- W.A.B.
- Data wydania:
- 2008-07-18
- Data 1. wyd. pol.:
- 2008-07-18
- Liczba stron:
- 192
- Czas czytania
- 3 godz. 12 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788374144711
- Tłumacz:
- Elżbieta Sobolewska
- Tagi:
- literatura węgierska wywiad
- "Dossier K.". Co to za książka?
- To wywiad.
- Kolejny zwykły wywiad?
- Nie taki zwykły. Powiedzmy, że to autobiografia na dwa głosy.
- Monolog wewnętrzny?
- Raczej uzewnętrzniony dialog. Imre Kertész wypytuje Imre Kertésza, dlatego znajdziesz tam pytania, których nikt inny by nie zadał i odpowiedzi, których nikt inny by nie usłyszał.
- Ciekawe... O czym rozmawiają?
- O napisanych, nienapisanych, przetłumaczonych i przeczytanych książkach, o życiu przed wojną i po wojnie, o komunizmie, o rodzinie, sensie życia, wreszcie o Zagładzie i o tym, dlaczego Kertész nigdy nie przestaje myśleć o Auschwitz. Trudno byłoby wymyślić temat, którego nie poruszają.
- Dobrze się to czyta?
- Znakomicie. Jeśli znasz prozę Kertésza, to znajdziesz do niej wiele odniesień. Jeśli nie znasz, to ta książka jest do niej świetnym wprowadzeniem.
"»Dossier K.« to wzorcowy przykład tego, jak powinno się przeprowadzać wywiad. Ta książka to dialog. Kertész, który pyta, ma świetne wyczucie, kiedy drążyć temat, a kiedy odpuścić Kertészowi, który odpowiada. »Dossier K.« powinno stać się lekturą obowiązkową na wszelkiego rodzaju studiach dziennikarskich".
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 121
- 80
- 41
- 4
- 3
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
Opinia
Nie mogę oprzeć się wrażeniu pojawiającemu się zawsze podczas lektury książek tego noblisty, że mam do czynienia raczej ze swego rodzaju dziennikarstwem niż z prozą artystyczną, i że autor mógłby być dowolnej narodowości, że Węgier i madziarskości próżno tu szukać. Nie nazwałbym tego stwierdzenia zarzutem, takie to pisarstwo może być i takie właśnie jest cenne, tyle że ja chciałbym więcej, więcej wyrafinowania w stylu i więcej "lokalnego kolorytu", bo po to przecież mn. sięgam po prozę tłumaczoną. Narzekać nie ma po co, wydaje się u nas sporo świetnej literatury węgierskiej, także w świetnych tłumaczeniach tej samej co tutaj Elżbiety Sobolewskiej, możemy zatem nurzać się w prozie węgierskiej do woli i mieć nadzieję, że którego dnia Nobla dostanie tym razem nie poprawność polityczna (Holocaust i Żydzi), lecz soczysta węgierskość, np. w postaci Nádasa albo Dragomána, jeśli napisze trochę więcej. Proszę mnie źle nie zrozumieć, sprawa ludobójstwa i żydowskich losów jest ważna, ale węgierskość też jest ważna, a ona, ta węgierskość, jeszcze Nobla nie dostała (a dla choćby Pétera Esterházy'ego już na to za późno).
Nie mogę oprzeć się wrażeniu pojawiającemu się zawsze podczas lektury książek tego noblisty, że mam do czynienia raczej ze swego rodzaju dziennikarstwem niż z prozą artystyczną, i że autor mógłby być dowolnej narodowości, że Węgier i madziarskości próżno tu szukać. Nie nazwałbym tego stwierdzenia zarzutem, takie to pisarstwo może być i takie właśnie jest cenne, tyle że ja...
więcej Pokaż mimo to