Dzieje Tristana i Izoldy

Tłumaczenie: Tadeusz Boy-Żeleński
Wydawnictwo: Wydawnictwo MG
5,9 (6856 ocen i 274 opinie) Zobacz oceny
10
172
9
367
8
528
7
1 493
6
1 594
5
1 475
4
494
3
491
2
102
1
140
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Tristan et Iseut
data wydania
ISBN
9788377794227
liczba stron
288
słowa kluczowe
Tristan, Izolda, król Marek, Brangien
kategoria
klasyka
język
polski
dodała
Ag2S

Legenda Tristana i Izoldy jest najpiękniejszym, najgłębszym poematem miłości, jaki ludzkość kiedykolwiek stworzyła. Zawiera w najpełniejszym, najszlachetniejszym wyrazie to, co stanowi dominującą linię późniejszej literatury francuskiej, co odróżnia ją od wszystkich innych i stanowi tajemnicę jej uroczego na wszystkie inne oddziaływania. Wiecznie na nowo przeżywany problem miłości, wiekuista,...

Legenda Tristana i Izoldy jest najpiękniejszym, najgłębszym poematem miłości, jaki ludzkość kiedykolwiek stworzyła. Zawiera w najpełniejszym, najszlachetniejszym wyrazie to, co stanowi dominującą linię późniejszej literatury francuskiej, co odróżnia ją od wszystkich innych i stanowi tajemnicę jej uroczego na wszystkie inne oddziaływania.

Wiecznie na nowo przeżywany problem miłości, wiekuista, tryumfalna apoteoza jej samej, wraz z całym bezmiarem jej nędz, kłamstw, jej wzniosłości i upodlenia, czci i bezhonoru, z całym pijaństwem szczęścia i tragizmem niedoli, to linia, która od Tristana i Izoldy, poprzez strofy Villona i Molierowskiego Alcesta, niezapomniane sylwety Manon Lescaut i kawalera de Grieux, poprzez Stendhala i Balzaca, Musseta i Verlaine'a, aż do całego teatru i powieści przedostatniej doby, aż do piosenki ulicznej Paryża, snuje się nieprzerwanie przez najświetniejsze karty literatury francuskiej i stanowi jej swoisty, nieprzeparty urok. Można powiedzieć, iż dusza nowo tworzącej się rasy w samym zaraniu młodości napiła się czarodziejskiego trunku z pucharu Tristana i Izoldy i że ów napój miłosny, mocny jak życie i mocniejszy nad śmierć, na wieki już krąży w jej żyłach.

 

źródło opisu: http://www.wydawnictwomg.pl/dzieje-tristana-izoldy...(?)

źródło okładki: http://www.wydawnictwomg.pl/dzieje-tristana-izoldy...»

pokaż więcej

Brak materiałów.
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Dodaj dyskusję
Dyskusje o książce
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (12172)
 Pokaż tylko oceny z treścią
książek: 1651
Isadora | 2010-10-18
Na półkach: Przeczytane

Książka napisana archaicznym,nieco naiwnym językiem.Sama opowieść...no cóż,może i jest uważana za jedną z piękniejszych europejskich historii miłosnych,jednak dla mnie samo założenie wielkiego uczucia jest błędne - cóż to za miłość,skoro wywołał ją napój miłosny?
Dla mnie jest to opowieść bardzo dwuznaczna moralnie ; sympatia autora jest po stronie nieszczęśliwych kochanków,a tak być nie powinno.Krzywdy,jakie wyrządzają oni innym są niejako z miejsca rozgrzeszane,bo "przecież byli pod działaniem napoju miłosnego".Nie podoba mi się ta koncepcja,to trzęsienie się nad okrutnym losem kochanków.
No,ale przeczytać można...

książek: 682
SeVIIen | 2016-07-22
Przeczytana: 2000 rok

„Szaleństwo to nie odwaga.”

Miłość Tristana i Izoldy jest jednym z najsłynniejszych romansów na świecie. Mit zrodził się prawdopodobnie wśród Celtów, a później rozpowszechnił się poprzez przekazy ustne do Niemiec, Norwegii, Anglii i innych państw w zmienionej nieco jednak postaci. Dopiero w połowie XII wieku opowieść została spisana w kilku poematach, ale nie wszystkie przetrwały. Romanista Joseph Bedier przez lata prowadził badania naukowe nad dawnymi tekstami. Historyczne dzieło odtworzył ze szczątków, które pozostały. Dzięki jego pracy możemy cieszyć się lekturą legendy o Tristanie i Izoldzie.

Historia sama w sobie jest nieco naiwna i naciągana. Bo…. Co to za miłość, którą wywołało jedynie wypicie magicznego napoju? Mogło to się przytrafić dwóm całkiem przypadkowym osobom… Ale trafiło akurat na naszą parę – Tristana i Izoldę, choć napój przeznaczony był dla kogoś innego… Nie będę jednak zagłębiać się w treść fabuły, bo większość z was ją zapewne bardzo dobrze zna. W końcu była...

książek: 3356

Nie ma sensu pisać żadnych streszczeń, gdyż opowieść tę zna chyba każdy, jako że jest jedną z bardziej znanych w literaturze historii miłosnych. A poza tym jest lekturą szkolną.

Język opowieści stylizowany jest na archaiczny, średniowieczny (Joseph Bédier nie napisał "Dziejów Tristana i Izoldy", on tę historię jedynie odtworzył!), co może nieco utrudnić odbiór - ja miejscami musiałam czytać dany fragment dwa razy, ze względu na archaizmy czy składnię. Ale i tak jest to przepiękna historia...

Przeszkadza mi jedynie ten napój miłosny. Wiem, że rzecz dzieje się w średniowieczu, że opowieść pełna jest fantastycznych wydarzeń i stworzeń, ale i tak... Miłość Tristana i Izoldy została niejako sztucznie "wywołana". Gdyby nie eliksir, prawdopodobnie nigdy by się w sobie nie zakochali. A przynajmniej nie byłaby to miłość wzajemna, bo czy Izolda już na samym początku - jeszcze przed wypiciem eliksiru - nie była niepocieszona faktem, że Tristan sam nie chce jej pojąć za żonę w nagrodę za...

książek: 6110

"Gdyby i wszystkie światy były z nami, widziałbym tylko jedną ciebie."

Uważam, że ta krótka powieść zawiera najlepszą odpowiedź na pytanie: "dlaczego dwoje ludzi, zakochuje się w sobie?". Odpowiedź jest prosta: to magia i tajemnica:)!

Nikt nie powinien brać dosłownie sceny z wypiciem eliksiru! Wypicie eliksiru to był tylko pretekst, to było czarujące i zuchwałe usprawiedliwienie dla "działania" Tristana i Izoldy. Oboje doskonale wiedzieli, co robią. Oboje w tym samym stopniu sprzeniewierzyli się swojemu honorowi, powinnościom, obowiązkom. I tak sobie myślę, że nigdy później nie mogli zapomnieć o tych chwilach największej intymności, o tym pierwszym porywie miłości, choć oboje próbowali ułożyć sobie życia osobno. Czyli po prostu - miłość dopada dwójkę ludzi w najmniej spodziewanych momentach. Wbrew naszym chęciom, wbrew powinnościom, a czasami także - jakże okrutnie - gdy drogi dwojga ludzi, jakby na złość, rozchodzą się. I autor to rozumiał, a nawet poprzez pokrętną fantastykę,...

książek: 5138
Wkp | 2015-09-19

MIŁOSNY NAPÓJ NIESZCZĘŚCIA

Spotkać się.
Zakochać.
Pokochać.
Umrzeć dla miłości.

Rycerz Tristan wysłany zostaje przez Króla Marka z misją znalezienia Złotowłosej dziewczyny, którą władca chce poślubić. Wyprawa kończy się powodzeniem, odnajduje Izoldę i zabiera ze sobą na statek płynący do Kornwalii. Po drodze zdarza się jednak rzecz, która odmienia wszystko. Oboje przypadkowo wypijają miłosny napój, przygotowany dla dziewczyny i króla, i zakochują się w sobie. Ślub z władcą jest jednak przygotowywany, a zarazem oboje potajemnie rozwijają swoją miłość. Wkrótce jednak ich sekret wychodzi na jaw, zagrażając ich życiu…

Oto dwunastowieczny poemat, który uważany jest za najpiękniejszą historię miłosną w historii literatur. Pean na cześć najwspanialszego z uczuć, które stanowi sens ludzkiego życia i jedno z tych dzieł (arcydzieł), które znać trzeba koniecznie. To także, jeśli nie kamień węgielny, to przynajmniej ściana nośna romantycznych opowieści bez happy endu, która stała się...

książek: 2018

„Dzieje Tristana i Izoldy” to opowieść stara niemalże jak świat. Jest to legenda celtycka, związana z opowieściami z cyklu arturiańskiego. Jej najstarsze zapisy pochodzą z XII wieku, a ona sama stała się inspiracją dla wielu średniowiecznych utworów. Jako, że jej średniowieczna całość nie zachowała się do naszych czasów, to najpełniejszą jej wersję zrekonstruował w 1900 roku Joseph Bédier, jako „Dzieje Tristana i Izoldy”.

Tristan to wspaniały, szlachetny rycerz, siostrzeniec i wasal króla Kornwalii, Marka. Na skutek żądań baronów król musi się ożenić, więc wysyła swojego ulubieńca, któremu w pełni ufa, na poszukiwania właścicielki złotego włosa, który przyniosły mu pewnego dnia jaskółki. W ten sposób Tristan trafia do Irlandii i pokonawszy smoka gnębiącego tamtejszy lud, zdobywa rękę Izoldy Jasnowłosej dla swego pana. Dzień przed odpłynięciem statku Tristana do Kornwalii, matka Izoldy wręcza jej wiernej służce Brangien eliksir, który ma wypić jej córka i król Marek, a wtedy oboje...

książek: 2079
Wojciech Gołębiewski | 2015-02-12
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 11 lutego 2015

KLASYKA, WYPADA ZNAĆ
Słynna adaptacja wybitnego mediewisty Bediera /z 1900 r/ w tłumaczeniu Boya /1925 r./, Sceną działania są ziemie celtyckie: Kornwalia, Irlandia, Bretania; podstawowym motywem jest celtyckie podanie o ucieczce siostrzeńca królewskiego z żoną króla; istotną treścią - wszechpotęga namiętności, którą tylko śmierć przeciąć może.

Jest to piękny romans rycerski, w którym główne postaci prześcigają się w szlachetności i potem pięknie umierają. Tak treść, jak i liczne recenzje wszystko wyjaśniają, więc ja tylko pozwalam sobie zwrócić Państwa uwagę na wyśmienitą przedmowę konesera literatury francuskiej - Boya .

A uwaga końcowa jedna: jakim trzeba być erudytą, aby tak pięknie tłumaczyć jak Tadeusz Boy Żeleński

książek: 1400
_Olinka_ | 2012-12-06
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 05 grudnia 2012

Bardzo ciężko się czyta. Liczyłam na historię o wzniosłej miłości – dostałam bezosobową opowieść, której daleko do wysławionego, legendarnego romansu. No cóż, ogólnie rzecz biorąc nigdy nie przepadałam za średniowieczem ;).

książek: 269

Kiedy pierwszy raz czytałam Tristana i Izoldę jako lekturę szkolną to uważałam,że książka jest przepiękna,smutna i że sama chciałabym przeżyć taką miłość.Jednak teraz po kilku latach kiedy przeczytałam książkę jeszcze raz uważam,że książka nie zachwyciła mnie tak bardzo a sam wątek miłosny nie był już taki zachwycający. Teraz patrzę na tę historię zupełnie inaczej a przede wszystkim nie marzę już o księciu z bajki.Losy Tristana i Izoldy są tragiczne mimo ,że momentami są naprawdę szczęśliwi to wszystko jest przeciwko nim.Od samego początku wiadome jest,że nie będą mogli liczyć na szczęśliwe życie razem,więc starają się jakoś przetrwać i mimo tego miłować się.Książka jest napisana w bardzo prosty sposób ,nie ma w niej dużo opisów a sam autor nie kryje się ze spoilerami.Ogólnie uważam,że książkę warto przeczytać dwa razy,żeby spojrzeć na nią oczami nastolatka i już dorosłej osoby:)

książek: 3396
Danway | 2011-12-03
Przeczytana: 1998 rok

Wspaniała i niesamowita lektura, którą czyta się niemal jednym tchem... Opowiada o pięknej, wielkiej i nie skalanej miłości dwojga ludzi, których nawet śmierć i wszelkie przeciwności nie potrafiły rozłączyć...

Utwór ten zawiera także pełne przygód i walk rycerskich sceny wojenne... Czyta się niemal jednym tchem i czytelnik ani przez chwilę się nie nudzi... Zdecydowanie polecam, mimo że lektura...

zobacz kolejne z 12162 
Przeczytaj także

Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Cytaty z książki
lista cytatów dodaj cytat
zgłoś błąd zgłoś błąd