Wyprawa na żmirłacza

Tłumaczenie: Robert Stiller
Wydawnictwo: Oficyna Naukowa
7,33 (39 ocen i 6 opinii) Zobacz oceny
10
5
9
6
8
9
7
8
6
6
5
3
4
0
3
0
2
1
1
1
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
The Hunting of the Snark: An Agony in Eight Fits
data wydania
ISBN
8388164910
liczba stron
52
słowa kluczowe
Wyprawa, żmirłacz
kategoria
Literatura piękna
język
polski

Gdzie zachwyca nas od pokoleń Alicja Lewisa Carrolla? Oczywiście w Krainie Czarów i „Po drugiej stronie Lustra”. A groźny i nieuchwytny Żmirłacz? Od pewnego czasu też dla nikogo nie jest już tajemnicą: na przedziwnej wyspie, do której żegluje na przedziwnym okręcie tak samo przedziwna załoga. Robert Stiller nie od dzisiaj wpływa z nimi do świadomości polskich czytelników (dzieci, starców i...

Gdzie zachwyca nas od pokoleń Alicja Lewisa Carrolla? Oczywiście w Krainie Czarów i „Po drugiej stronie Lustra”. A groźny i nieuchwytny Żmirłacz? Od pewnego czasu też dla nikogo nie jest już tajemnicą: na przedziwnej wyspie, do której żegluje na przedziwnym okręcie tak samo przedziwna załoga.

Robert Stiller nie od dzisiaj wpływa z nimi do świadomości polskich czytelników (dzieci, starców i dorosłych) ze swoim mistrzowskim przekładem. A tym razem popłynął razem z nimi jeszcze trzeci mistrz, nie gorszy od dwóch poprzednich: Janusz Stanny, wspaniały artysta grafik, który tym razem prześcignął samego siebie. Lewis Carroll miał w szerokim świecie i na szerokich oceanach wielu pysznych ilustratorów, ale takiego chyba jeszcze nie miał! Zapraszamy na pokład tego zwariowanego statku i do zwariowanej załogi.

 

źródło opisu: materiały wydawnictwa

źródło okładki: materiały wydawnictwa

pokaż więcej

Brak materiałów.
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Dodaj dyskusję
Dyskusje o książce
pokaż wszystkie
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (145)
 Pokaż tylko oceny z treścią
książek: 501
Agnieszka | 2015-08-24
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 21 sierpnia 2015

Sam tytuł jest rekomendacją dla tej książki, śmiałam się kiedy zobaczyłam go po raz pierwszy i potem kiedy próbowałam zapamiętać.
Nie przeczytałam tego za pierwszym posiedzeniem. Powód był ważki. Otóż balladę tę NALEŻY czytać na głos! I wiele zwrotek po wielokroć.
Dal fanów "Alicji w Krainie Czarów" (albo Perypetii Alicji na Czarytorium) pozycja obowiązkowa. Dla miłośników absurdu również. Dla dzieci jak najbardziej (zamówiłam tylko jeden egzemplarz i muszę dokupić dzieciakom w rodzinie, bo swego oddać mi żal).
Informacyjnie: są to dwa tłumaczenia tej samej ballady "The Hunting Of The Snark", oba autorstwa Grzegorza Wasowskiego i Wojciecha Manna, wykonane w odstępie 20-letnim.
Zachwyciły mnie też ilustracje Dominika Jasińskiego.

książek: 299
Marysia | 2012-03-04
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 04 marca 2012

to taki wybryk jest. napisany nie wiadomo dla kogo. dla mnie. ja mogę zaadoptować tą opowieść. nie dla kogoś kto szuka prawdy w książkach. dla hedonisty ta historia. dla sybaryty któremu spodoba się że na żmirłacza należy wyprawiać się z naparstkiem i z troską i z akcjami kolei, że bubołak wyprzedza modę o kilka stuleci i w jego szponach przepada się na zawsze i znika cichutko, że Bóbr w stresie sięga do robótek ręcznych i pozoruje spokój, takie seksowne bleblanie.

książek: 2867
A-- | 2012-04-03
Przeczytana: 03 kwietnia 2012

Bezkompromisowo absurdalne dzieło, poemat w ośmiu konwulsjach, gdzie prócz tajemniczego i przerażającego żmirłacza, spotkamy również zgroźliwego bandrochłapa czy majestatycznego dziubdziuba. Nie ma miejsca na nudę w pełnym chwały i splendoru eposie Brząkacza! Much of muchness w każdym calu.

książek: 280
Andrzej Akowacz | 2012-08-18
Na półkach: Przeczytane, 2012
Przeczytana: 16 sierpnia 2012

Pięknie ilustrowana książka. Dziwny statek z dziwną załogą w wyprawie na dziwnego stwora. Nieuchwytnego stwora. Autor Alicji z krainy czarów był matematykiem i takie są jego książki. Tę napisano w formie poematu. Nie jestem biegły w matematyce więc nie będę się doszukiwał tu jakiś ukrytych wzorów czy analogi. Jedynie natrafiłem w necie na "Polowania na Snarka". Snark to oryginalna nazwa Żmirłacza. W książce wyprawa opisana jest w ośmiu konwulsjach. Snark, ten matematyczny to szczególny rodzaj grafu i poluje się nań w trzech, nie w ośmiu konwulsjach. Być może autor również napisał swój poemat pod wpływem rozważań nad jakimś zagadnieniem matematycznym. Snark to połączenie słów ślimak z rekinem lub wąż z rekinem. W polskim tłumaczeniu zręcznie połączono żmije z żarłaczem. Można podobno dostrzec w Żmirłaczu cechy samego autora, mówi o tym konwulsja druga.

książek: 433

Męka w ośmiu konwulsjach zapewne nie zasługuje na 10 gwiazdek (w sumie to tylko niewielki wierszyk), ale ocena to rzecz subiektywna, a ja "Wyprawę na żmirłacza" uwielbiam. Zawsze wywoływała u mnie niepohamowane ataki śmiechu. Szczególe brawa należą się Robertowi Stillerowi (tłumaczowi) - zaryzykuję twierdzenie, że wersja polska jest lepsza od oryginału (wersja angielska jest dostępna za darmo w Internecie; oczywiście nie będąc native speakerem nie umiem dostrzec wszystkich jej subtelności i oceniam tak "na brzmienie"). Szczerze polecam.

książek: 148
AniaNieAndzia | 2012-04-15
Na półkach: Przeczytane

potworna książeczka...jako dziecko nienawidziłam jej (zwłaszcza że ilustracje były brzydkie) - mój tata powiedział, że mogę ją wyrzucić jeśli nauczę się jej na pamięć...więc została x) mistrzostwo świata dla tłumacza

książek: 396
shylina | 2010-11-05
Na półkach: Przeczytane

Czy ktoś widział snarka?

książek: 2421
Arashi | 2017-09-27
Przeczytana: 27 września 2017
książek: 380
anchisaurus | 2017-01-27
Przeczytana: 25 lutego 2017
książek: 1052
Otori | 2016-09-21
Na półkach: Hich fantasy, Przeczytane
Przeczytana: 2016 rok
zobacz kolejne z 135 
Przeczytaj także

Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Cytaty z książki
więcej książek tego autora
zgłoś błąd zgłoś błąd