Duma i uprzedzenie
- Kategoria:
- klasyka
- Seria:
- Angielski ogród
- Tytuł oryginału:
- Pride and Prejudice
- Wydawnictwo:
- Świat Książki
- Data wydania:
- 2014-04-30
- Data 1. wyd. pol.:
- 2014-04-30
- Liczba stron:
- 368
- Czas czytania
- 6 godz. 8 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788379434527
- Tłumacz:
- Anna Przedpełska-Trzeciakowska
- Tagi:
- Anna Przedpełska-Trzeciakowska
- Inne
Najgłośniejsza powieść Jane Austen, na podstawie której zrealizowano równie głośny film. Nawiązuje do niej Helen Fielding w bestsellerowym Dzienniku Bridget Jones. Niepozbawiona ironii i humoru kostiumowa opowieść o zamążpójściu.
Rzecz dzieje się na angielskiej prowincji na przełomie XVIII i XIX wieku. Niezbyt zamożni państwo Bennetowie mają nie lada kłopot – nadeszła pora, by wydać za mąż ich pięć dorosłych córek. Sęk w tym, że niełatwo jest znaleźć odpowiedniego męża na prowincji. Pojawia się jednak iskierka nadziei, bo oto posiadłość po sąsiedzku postanawia dzierżawić pewien młody człowiek, przystojny i bogaty...
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Oficjalne recenzje
Angielska herbatka z książką
Pierwsze zdanie książki jest jak otwarcie drzwi do innego świata (czasem nawet wszechświata). W przypadku dobrych książek to także doskonała zapowiedź tego, o czym będzie cała powieść – czasu, nastroju, bohaterów, wreszcie stylu i gatunku dzieła. Wiedzą o tym doskonale zdeklarowani Koneserzy Pierwszych Zdań (KPZ),do których ma zaszczyt należeć także pisząca te słowa. Jedno z moich ulubionych pierwszych zdań brzmi jak następuje: Jest prawdą powszechnie znaną, że samotnemu a bogatemu mężczyźnie brak do szczęścia tylko żony1. A może początek brzmi jednak tak: Powszechnie znana prawda głosi, że majętny kawaler potrzebuje do szczęścia tylko żony2? Cóż jednak stoi na przeszkodzie, by pierwsze zdanie tej książki brzmiało jak niżej: Powszechnie uważa się, że samotny a zamożny mężczyzna potrzebuje do pełni szczęścia jedynie żony3? Nie ulega natomiast żadnej wątpliwości, że oryginalne pierwsze zdanie powieści „Duma i uprzedzenie” skreślone (lecz nie przekreślone) ręką Jane Austen jest takie: It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife4. Przynosi ono bez wątpienia kilka istotnych informacji: powieść rozgrywa się w przeszłości (styl),dotyczyć będzie miłości, zalotów i małżeństwa, a akcja obejmie środowisko osób zamożnych i ustosunkowanych. A to wszystko wyczytać możemy z jednego niezbyt długiego (w porównaniu np. z początkiem „Stu lat samotności” G.G. Marqueza) zdania.
Anglosasi mają łatwiej – pierwsze, tysięczne czy ostatnie zdanie „Dumy i uprzedzenia” przeczytają takie, jakie zapisała autorka (przynajmniej w ostatecznej wersji powieści). Miłośnicy tej książki mogą się też pokusić o odszukanie i przeczytanie rękopisów czy pierwszych wersji jej powieści. W przypadku czytelników polskich, zwłaszcza tych nie władających językiem angielskim, a czytających polskie tłumaczenia powieści, sprawa jest bardziej skomplikowana. Otwiera się tu dyskusyjna kwestia przekładu tekstu literackiego na inny język – niektórzy twierdzą, że jest to niemożliwe, inni wyróżniają dwie opcje: tłumaczenie możliwie wierne oryginałowi bądź tłumaczenie bliższe kulturze, w której żyje czytelnik, z akcentem nie tyle na wierność, co piękno i walory estetyczne. Pomijając tu te skądinąd pasjonujące kwestie, pomyślmy o czym innym – o wyborze ulubionego wydania powieści.
Czytelnik władający językiem Jane Austen ma do wyboru w największej księgarni internetowej co najmniej kilkanaście wydań książki – w miękkiej i twardej okładce lub w wersji elektronicznej, a także w formie audiobooka. Można wziąć w swe dłonie pojedynczy tom lub tomisko z kompletnym wydaniem dzieł wszystkich Jane Austen. Wybiera się nie tylko formę wydania, ale także szatę graficzną: od tych z klasyczną okładką z reprodukcją obrazu z epoki, przez bardziej współczesną okładkę ze zdjęciem czy grafiką, po wydania ilustrowane czy nawet wyraźnie skierowane do młodszych, nastoletnich czytelników z odpowiednią okładką a nawet ilustracjami, aż do mangi włącznie. Również tekst może podlegać pewnym zmianom: od oryginalnego, przez uproszczony (dla młodych czytelników),po wydanie z rozbudowanym komentarzem (annotated edition).
Polski czytelnik staje przed zupełnie innym wyborem: ma do dyspozycji trzy różne tłumaczenia książki – niewiele, jeśli pomyślimy np. o innym słynnym wiktoriańskim dziele – „Przygodach Alicji w Krainie Czarów” – i jej jedenastu przekładach polskich (co ciekawe - książki wydanej później, w 1865 roku, podczas gdy „Duma i uprzedzenie” została opublikowana już w 1813 roku). Różne tłumaczenia stwarzają możliwość dopasowania odpowiedniej wersji książki do upodobań czytelnika/-czki lub stanowić mogą pewnego rodzaju grę losową, bowiem większość czytelników nie jest świadoma istnienia różnych przekładów tego samego tytułu. Nawet jednak wtedy – bez świadomego wyboru – tłumaczenie może odegrać ogromną rolę – zachwycić lub skutecznie zniechęcić (vide kwestia polskich tłumaczeń dzieł Shakespeare’a) do lektury samej książki lub innych dzieł autora.
Nowe wydanie „Dumy i uprzedzenia”, wydane w serii „Angielski ogród” (w tej samej serii ukazały się także inna powieść Austen i „Panie z Cranford” E. Gaskell),w przepięknej, elegancko oszczędnej i bardzo angielskiej okładce, przypomina najstarsze i najbardziej znane tłumaczenie powieści autorstwa Anny Przedpełskiej-Trzeciakowskiej, które swoją premierę miało w 1957 roku i pozostawało jedynym dostępnym dla czytelników polskich do roku 2005, kiedy to pojawiły się przekłady Magdaleny Gawlik-Małkowskiej i Katarzyny Surówki. Znów możemy się zanurzyć w znany naszym mamom, ciociom i babciom tekst klasycznej wiktoriańskiej powieści o pani i panu Bennet, ich pięciu niezamożnych i niezamężnych córkach, szukających mężów, przystojnym pani Bingleyu i wyniosłym panu Darcym oraz w całej tej wyśmienicie opisanej atmosferze życia średnich i wyższych sfer za czasów panowania królowej Wiktorii. A wszystko to okraszone bardziej czy mniej inteligentnymi dialogami (w zależności od rozmawiających postaci),smakowitymi detalami z epoki oraz subtelnym i eleganckim humorem. Do całkowitego wczucia się w atmosferę przyda się na pewno dobra herbata w pięknej filiżance, najlepiej w dobrze komponujące się z okładką książki różyczki oraz jakieś angielskie ciasteczka – pomarańczowe lub muffinki. Smacznej i stylowej lektury!
Jowita Marzec
1 Jane Austen, Duma i uprzedzenie, przeł. Anna Przedpełska-Trzeciakowska, Świat Książki, Warszawa 2014, s. 5.
2 Jane Austen, Duma i uprzedzenie, przeł. Magdalena Gawlik-Makowska, Prószyński i S-ka, Warszawa 2006,s. 5.
3 Jane Austen, Duma i uprzedzenie, tł. Katarzyna Surówka, Wydawnictwo Zielona Sowa, Kraków 2009, s. 5.
4 Jane Austen, Pride and Prejudice, Penguin Books, London 1994, s. 5.
Oceny
Książka na półkach
- 38 294
- 15 838
- 9 770
- 4 897
- 798
- 513
- 469
- 186
- 152
- 142
OPINIE i DYSKUSJE
barwne i zróżnicowane postacie, nie ukrywam, że czerpałam przyjemność z czytania owej lektury:)
barwne i zróżnicowane postacie, nie ukrywam, że czerpałam przyjemność z czytania owej lektury:)
Pokaż mimo toNiemiennie uwielbiam.
Niemiennie uwielbiam.
Pokaż mimo toSpędziłam piękny czas z rodziną Państwa Bennet! Pokochałam Elizabeth, bardzo polubiłam Jane. I szczerze Paniom kibicowałam aż do samego końca. Pan Darcy mnie bardzo intrygował, pięknie opisana historia miłosna w czasach kiedy stroje, pozycja, majętność miała inny oddźwięk nic dzisiaj.
Spędziłam piękny czas z rodziną Państwa Bennet! Pokochałam Elizabeth, bardzo polubiłam Jane. I szczerze Paniom kibicowałam aż do samego końca. Pan Darcy mnie bardzo intrygował, pięknie opisana historia miłosna w czasach kiedy stroje, pozycja, majętność miała inny oddźwięk nic dzisiaj.
Pokaż mimo toJedna z lepszych historii miłosnych, jakie przeczytałam! :)
Nie zabrakło to humoru i zaskakujących zwrotów akcji. Uwielbiam Elizabeth i pana Benneta, chciałoby się więcej. Choć może w tym jej największy urok, że książka kończy się tam, gdzie powinna, a odnośnie dalszych losów możemy tylko snuć domysły. Powieść zdecydowanie warta przeczytania i posiadania, będę do niej chętnie wracać.
Jedna z lepszych historii miłosnych, jakie przeczytałam! :)
więcej Pokaż mimo toNie zabrakło to humoru i zaskakujących zwrotów akcji. Uwielbiam Elizabeth i pana Benneta, chciałoby się więcej. Choć może w tym jej największy urok, że książka kończy się tam, gdzie powinna, a odnośnie dalszych losów możemy tylko snuć domysły. Powieść zdecydowanie warta przeczytania i posiadania, będę do niej...
To była literacka uczta. Miłośnicy Jane Austen już Was rozumiem. I z radością dołączam do Waszego grona.
***
"Duma i uprzedzenie" czekała na mnie kilka(naście) lat. Pierwszy raz usłyszałam o niej w liceum, gdyż moja przyjaciółka ubóstwiała Austen. Wtedy jednak uznałam, że to na pewno nie dla mnie. I wiecie co? Chyba to była prawda. Myślę, że jako osiemnastolatka mogłabym jej niedocenić. Zdecydowanie bliżej mi było w tamtym czasie do "Mistrza i Małgorzaty" Bułhakowa.
Powiem szczerze, że bałam się początkowo tej książki. Znowu kojarzyła mi się ona mocno z powieścią romantyczną, a dla mnie taka ona nie była (całe szczęście!).
W moim odczuciu to fenomenalna książka o społeczeństwie Anglii przełomu XVIII/XIX wieku. O podziałach klasowych, o mezaliansach społecznych, o roli i pozycji kobiet w tymże świecie.
Zachwyciła mnie sobą od pierwszych zdań. A co najważniejsze, co chwilę rozbudzała moją ciekawość i czymś mnie zaskakiwała.
Podobnie jak w "Rozważnej i romantycznej" mamy tutaj doczynienia z siostrami. Tym razem poznajemy panny Bennet i ich rodziców. Początkowo byłam zachwycona Panem Bennetem i jego poczuciem humoru, z czasem jednak moja sympatia do niego nieco zmalała. Natomiast jego żona od początku została pokazana przez Austen jako dosyć "pusta" osoba, z której każdy czytelnik pod nosem się podśmiewywał.
Jeśli chodzi zaś o same siostry, każda z nich była inna i czymś się wyróżniała. Moją ulubienicą została oczywiście Elizabeth. Kocham takie bohaterki! Silne, niezależne (na tyle, ile pozwalały na to jej czasy, w których żyła). To kobieta inteligentna, przenikliwa, która nie bała się mieć własnego zdania. Może momentami zbyt szybko mówiła co myśli, mimo to i tak ją uwielbiam.
Dawno nie czytałam książki, w której było tyłu barwnych i wyrazistych bohaterów. W dodatku cześć z nich ewoluowało w trakcie trwania powieści, co dla mnie jest ogromnym plusem.
Bardzo dobra książka, w której ten słynnych miłosny jest powoli budowany i pokazuje, że istnieje również inna miłość niż ta "od pierwszego wrażenia". Przede wszystkim zaś ukazuje ludzi, którzy popełniają błędy, którzy często wydają niewłaściwe osądy o innych, ale też potrafią się do nich przyznać i wyciągnąć właściwe wnioski.
Ja jestem totalnie kupiona.
To była literacka uczta. Miłośnicy Jane Austen już Was rozumiem. I z radością dołączam do Waszego grona.
więcej Pokaż mimo to***
"Duma i uprzedzenie" czekała na mnie kilka(naście) lat. Pierwszy raz usłyszałam o niej w liceum, gdyż moja przyjaciółka ubóstwiała Austen. Wtedy jednak uznałam, że to na pewno nie dla mnie. I wiecie co? Chyba to była prawda. Myślę, że jako osiemnastolatka mogłabym...
Adoruje
Adoruje
Pokaż mimo to"Duma i uprzedzenie" to powieść klasyczna z którą warto się zapoznać. Historia romantyczna poprowadzona trochę w banalny i przewidywalny sposób, ale dziewiętnastowieczna aura nadaje całości niepowtarzalny klimat. Autorka wprowadza współczesnego czytelnika w świat społecznych konwenansów, znaczenia pozycji i pieniądza wśród angielskiej szlachty oraz spojrzenia oczami bohaterów na ówczesny świat. Jest to niepowtarzalna okazja by się przekonać jak żyło się w XIX wieku. Jane Austen przedstawia swych bohaterów w sposób zabawny, a jednocześnie zachowując realizm zdarzeń. Niektóre z postaci wydały mi się nieco przerysowane, narzucając mi odczucia jakie miałam wobec nich żywić. Liczyłam chyba też na nieco bardziej angażujący romans oraz większą głębię relacji rodzącej się między bohaterami. Mimo wszystko pisarce nie można odmówić niepowtarzalnego i błyskotliwego stylu. Teraz pora na ekranizację.
"Duma i uprzedzenie" to powieść klasyczna z którą warto się zapoznać. Historia romantyczna poprowadzona trochę w banalny i przewidywalny sposób, ale dziewiętnastowieczna aura nadaje całości niepowtarzalny klimat. Autorka wprowadza współczesnego czytelnika w świat społecznych konwenansów, znaczenia pozycji i pieniądza wśród angielskiej szlachty oraz spojrzenia oczami...
więcej Pokaż mimo toMyślę, że po kolejnym rereadzie mojej najukochańszej książki czas byłoby tu zamieścić w końcu opinię na jej temat.
Trudno mi jednak cokolwiek o niej napisać w miarę czytelnego, bo prawdopodobnie wyszłaby strona pełna ochów i achów. Po prostu ubóstwiam tę książkę. Uwielbiam Elizabeth, wielbię Darcy'ego. Jane Austen stworzyła niezwykle uniwersalną powieść, gdyż pomimo czasu jaki dzieli czasy i realia dzisiejsze oraz z przełomu XVIII i XIX wieku, zrealizowany przez nią przenikliwe studium ludzkich charakterów nadal jest aktualne. Nie wstydzę się przyznać, że zdecydowanie należę do grona najgorętszych wielbicieli zarówno "Dumy i uprzedzenia" czy całej twórczości autorki.
Myślę, że po kolejnym rereadzie mojej najukochańszej książki czas byłoby tu zamieścić w końcu opinię na jej temat.
więcej Pokaż mimo toTrudno mi jednak cokolwiek o niej napisać w miarę czytelnego, bo prawdopodobnie wyszłaby strona pełna ochów i achów. Po prostu ubóstwiam tę książkę. Uwielbiam Elizabeth, wielbię Darcy'ego. Jane Austen stworzyła niezwykle uniwersalną powieść, gdyż pomimo czasu...
Sama fabuła może nie była szczególnie wciągająca, ale książka jest napisana tak pięknym językiem, że czytałam ją z przyjemnością. Szkoda, że na co dzień nie słyszy się podobnej mowy. Poza tym jest to klasyka, więc czułam się w obowiązku kiedyś się z nią zapoznać. Nie rozczarowałam się, choć to nie wątek romantyczny mnie najbardziej wciągnął.
Sama fabuła może nie była szczególnie wciągająca, ale książka jest napisana tak pięknym językiem, że czytałam ją z przyjemnością. Szkoda, że na co dzień nie słyszy się podobnej mowy. Poza tym jest to klasyka, więc czułam się w obowiązku kiedyś się z nią zapoznać. Nie rozczarowałam się, choć to nie wątek romantyczny mnie najbardziej wciągnął.
Pokaż mimo toSą historie do których można wracać beż końca. I to jest jedną z nich. Piękna opowieść z morałem. Jedna z moich ulubionych.
Są historie do których można wracać beż końca. I to jest jedną z nich. Piękna opowieść z morałem. Jedna z moich ulubionych.
Pokaż mimo to