Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Smak zemsty

Tłumaczenie: Dariusz Wysocki
Wydawnictwo: Phantom Press
6,43 (21 ocen i 2 opinie) Zobacz oceny
10
0
9
1
8
2
7
6
6
9
5
2
4
1
3
0
2
0
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
A Song in the Morning
data wydania
ISBN
83-85432-48-5
liczba stron
320
słowa kluczowe
wywiad, mi6, afryka południowa,
język
polski
dodał
Marek

James Curwen, brytyjski tajny agent działający w Afryce Południowej, otrzymuje wyrok śmierci za udział w zadaniu, którego nie powinien wykonywać. Zostaje osadzony w więzieniu i oczekuje na egzekucję.W tym samym czasie, jego syn Jack odkrywa,że rząd brytyjski wycofał się z tej sprawy i nie zrobił nic, aby uwolnić jego ojca. Do egzekucji pozostały tylko trzy tygodnie...

 

źródło opisu: Phantom Press Int., 1992

źródło okładki: zdjęcie autorskie

Brak materiałów.
książek: 512
fulmir | 2016-01-10
Na półkach: Przeczytane, Posiadam
Przeczytana: 01 stycznia 2016

Po przeczytaniu "Samku zemsty" przyszło mi na myśl, że przecież gdzieś już wcześniej czytałem podobną historię. Po chwili przyszło oświecenie- no tak! "Komora" Johna Grishama. Choć obie powieści różnią się szczegółami to szkielet pozostaje ten sam: na początku zamach, potem ujęcie sprawcy i walka krewnego (w "Komorze" wnuka a tutaj syna) o uwolnienie z więzienia skazanego. Różnice? Bohater "Komory" to postać jednoznacznie negatywna, członek Ku-Klux-Klanu natomiast bohatera "Smaku zemsty"" możemy uznać w pewnych okolicznościach za pozytywną- Jeez to biały człowiek, który w RPA w czasach segregacji rasowej jest bojownikiem o wolność dla czarnoskórych. Idąc dalej w "Komorze" wnuk oskarżonego to prawnik i stara się uwolnić dziadka na drodze prawniczej. Tutaj bohater jest specjalistą od materiałów wybuchowych, co pozwala nam domyślić się sposobów jego działania. Zakończenie też w pewnym stopniu jest podobne w obu powieściach, ale nie będę go zdradzał. Zachęcam do przeczytania obu powieści i porównania ich. Może wyłapiecie więcej niuansów?
Jeszcze słowo co do tłumaczenia tytułu. Powieść w oryginale ma tytuł "A Song in the Morning". Tłumaczenie na "Smak zemsty" może w jakimś stopniu oddaje klimat powieści ale też pozbawia jej tej nutki poetyckości.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Krótka historia siedmiu zabójstw

Marlon James przedstawia czytelnikom kilkunastu bohaterów, których losy związał zamach na Boba Marleya, do którego doszło w grudniu 1976 roku. James n...

zgłoś błąd zgłoś błąd