Troilus i Kresyda

- Tytuł oryginału:
- Troilus and Cressida
- Data wydania:
- 2017-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1957-01-01
- Data 1. wydania:
- 2002-08-01
- Liczba stron:
- 302
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788328207684
- Tłumacz:
- Leon Ulrich
- Wydawnictwo:
- Hachette Polska
- Tytuł oryginału:
- Troilus and Cressida
- Kategoria:
- utwór dramatyczny (dramat, komedia, tragedia)
- Data wydania:
- 2017-01-01
- Liczba stron:
- 302
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788328207684
- Tłumacz:
- Leon Ulrich
- Seria:
- Kolekcja Hachette: William Szekspir
Sztuka jest osadzona w realiach wojny trojańskiej i ma dwa główne wątki. Pierwszy z nich opowiada historię Troilusa, trojańskiego księcia, oraz Kresydy. Troilus uwiódł Kresydę, po czym wyznał jej miłość. Ta jednak została oddana do greckiej niewoli, podczas wymiany jeńców wojennych. Troilus próbował odwiedzić ją w greckim obozie, tam jednak zobaczył ja z Diomedesem i uznał ją za niegodną zainteresowania.
Oprócz tego, ważny jest także wątek, w którym Odyseusz i Nestor próbują nakłonić Achillesa do powrotu do walki. Sztuka kończy się scenami walki pomiędzy obiema stronami i śmiercią Hektora.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Polecane księgarnie
Pozostałe księgarnie
Informacja
Wypożycz z biblioteki
Cytaty
Bowiem to siły przekracza człowieka -
Kochać i mądrym być w tej samej chwili.
To jest więc pierwszym miłości pewnikiem:
Mieć jest być panem; chcieć – być niewolnikiem.
(...) odwieczne jest prawo,
Że miłość zębów fortuny jest strawą.
Opinie [5]
Na niedbale skleconą historię trojańskich kochanków spojrzę oczami błazeńskiego Tersytesa i ze zjadliwą ironią rzucę jednym ze sprośnych wulgaryzmów, tak często występujących w tłumaczeniu Macieja Słomczyńskiego. Bo złe wieści przynosi mi William Szekspir, dokonując wyłomu w myśleniu wielbiciela, którego wzrok od ponad dwóch lat regularnie pada na dzieła arcymistrza...
więcejPrawdopodobnie dramat powstał wkrótce po "Hamlecie" Jeśli tak, to mamy do czynienia z dziwnym zjawiskiem - bo genialnym dziele Szekspir stworzył dramat przeciętny. No, może nieco bardziej, niż przeciętny, ale na pewno daleko mu do arcydzieł wielkiego dramaturga. Nawet nie wiadomo, czy sztuka została wystawiona po napisaniu, czy czekała na inny, dogodniejszy termin. Zresztą,...
więcejChoć wyjątkowo główni bohaterowie nie umierają w okrutny sposób to i tak wszystko się kończy niewesoło. Cały Szekspir ;-)
Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo toPoza wywodem o przyczynach słabości greckiej armii, nic do zapamiętania
Pokaż mimo toJest to sztuka, w której Shakespeare, połączył polityczny i miłosny wątek. Uważam, że zazębiły się one w bardzo oryginalny sposób. Jest to sztuka słaba z dramatycznego punktu widzenia ale mocna ze względu na swój psychologizm. Bohaterowie analizują siebie i swoje relacje z innymi. Tragikomedia ta, jest nasycona filozoficznymi rozważaniami, wychodzącymi głównie z ust mądrego...
więcej