Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Stanisław Barańczak

brak danych
Wszystkie Poza moją biblioteczką W mojej biblioteczce Pokaż książki znajdujące się:
100 słynnych monologów
100 słynnych monologów
William Shakespeare

8,17 (24 ocen i 2 opinii)
100 słynnych monologów
Świetny tłumacz Szekspira wybrał z tłumaczonych przez siebie sztuk wielkiego dramaturga najsłynniejsze monologi, pokazując, że ze względu na ich językowe mistrzostwo i walory poetyckie mogą one z powo...
czytelników: 153 | opinie: 2 | ocena: 8,17 (24 głosy)
100 wierszy
100 wierszy
Emily Dickinson

7,95 (65 ocen i 5 opinii)
100 wierszy
Wydanie dwujęzyczne 100 wybranych wierszy w tłumaczeniu Stanisława Barańczaka, ze wstępem od tłumacza.
czytelników: 191 | opinie: 5 | ocena: 7,95 (65 głosów) | inne wydania: 2
150 wierszy
150 wierszy
Edward Estlin Cummings

8,09 (54 ocen i 7 opinii)
150 wierszy
Wybór z: "Poems 1923-1954" 1954; "95 poems" 1958; "73 poems" 1962.-Tekst wersja polska i angielska równolegle
czytelników: 175 | opinie: 7 | ocena: 8,09 (54 głosy) | inne wydania: 1
24 wiersze
24 wiersze
Andrew Marvell

5,67 (3 ocen i 0 opinii)
24 wiersze
Wybór, przekład [z ang.], wstęp i opracowanie: Stanisław Barańczak.
czytelników: 8 | opinie: 0 | ocena: 5,67 (3 głosy)
33 pieśni
33 pieśni
Thomas Campion

7,5 (2 ocen i 0 opinii)
33 pieśni
Thomas Campion (1567-1620), poeta zamykający w angielskiej literaturze epokę elżbietańską, sam komponował do swoich pieśni muzykę i wykonywał je z akompaniamentem lutni.
czytelników: 4 | opinie: 0 | ocena: 7,5 (2 głosy)
33 wiersze
33 wiersze
Henry Vaughan

8,5 (2 ocen i 0 opinii)
33 wiersze
Autor: Henry Vaughan
Henry Vaughan najlepsze wiersze napisał po przeżyciu wstrząsu psychicznego, wywołanego przez śmierć ukochanego brata i paru bliskich przyjaciół. W historii liryki angielskiej zapisał się jako poeta ro...
czytelników: 9 | opinie: 0 | ocena: 8,5 (2 głosy)
33 wiersze
33 wiersze
Elizabeth Bishop

8,29 (7 ocen i 1 opinii)
czytelników: 30 | opinie: 1 | ocena: 8,29 (7 głosów)
33 wiersze
33 wiersze
John Keats

7,92 (63 ocen i 7 opinii)
33 wiersze
Autor: John Keats
Seria: Biblioteczka Poetów Języka Angielskiego pod redakcją Stanisława Barańczaka,
Wiersze jednego z najwybitniejszych poetów angielskich Johna Keatsa. Wybór, przekład, wstęp i opracowanie: Stanisław Barańczak.
czytelników: 221 | opinie: 7 | ocena: 7,92 (63 głosy) | inne wydania: 1
33 wiersze
33 wiersze
Gerard Manley Hopkins

8,67 (3 ocen i 0 opinii)
33 wiersze
Najwybitniejszy angielski poeta religijny (1844-1889) od czasów Miltona, jego poezja tłumaczona jest na wszystkie niemal języki świata. Polskiemu czytelnikowi nasuwa się porównanie z Norwidem. „I staj...
czytelników: 16 | opinie: 0 | ocena: 8,67 (3 głosy)
444 wiersze poetów języka angielskiego XX wieku
444 wiersze poetów języka angielskiego XX wieku
praca zbiorowa

8,63 (8 ocen i 2 opinii)
444 wiersze poetów języka angielskiego XX wieku
Antologia "444 wierszy poetów języka angielskiego XX wieku" przełożonych przez Stanisława Barańczaka to owoc ambitnego projektu najwybitniejszego tłumacza w dziejach literatury polskiej. Gro...
czytelników: 98 | opinie: 2 | ocena: 8,63 (8 głosów)

Wywiad z tłumaczem

Chciałbyś zadać pytanie swojemu ulubionemu tłumaczowi?
Dołącz do grupy „Rozmowy z tłumaczami” i zaproponuj pytania, my zorganizujemy wywiad.

Dyskusje o tłumaczu

67
17230
16166
Tylu naszych czytelników chce przeczytać książki tego tłumacza.
Tyle osób przeczytało książkę tego tłumacza.
Tyle książek tego tłumacza znajduje się w naszej bazie.

Fani tłumacza (10)

Czytelnicy (17233)

Powiązane treści
Mikołajki i inne chłopaki

Mikołajki już za nami, wielkimi krokami zbliża się Gwiazdka. Większość z nas, jak przypuszczam, szukając prezentów świątecznych bacznie przegląda półki w księgarniach. Pozostaje pytanie: co wybrać? Czy kierować się własnymi wspomnieniami z dzieciństwa czy nie? A jeśli tak: czy wybrać reprint starego, znanego nam wydania klasyki dziecięcej literatury czy wybrać takie z nowym tłumaczeniem i szatą graficzną? Jeśli nie są Ci obce podobne pytania, tekst, który właśnie czytasz, może okazać się pomocny.


więcej
więcej powiązanych treści
zgłoś błąd zgłoś błąd