Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Arabska żona

Cykl: Arabska żona (tom 1)
Wydawnictwo: Prószyński i S-ka
7,18 (3260 ocen i 464 opinie) Zobacz oceny
10
428
9
368
8
616
7
812
6
531
5
266
4
77
3
94
2
35
1
33
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
data wydania
ISBN
9788376484051
liczba stron
560
kategoria
Literatura piękna
język
polski
dodała
Ag2S

Wstrząsająca historia młodej kobiety, która poślubiła muzułmanina. Dorota, uczennica szkoły średniej, poznaje Ahmeda, w którym zakochuje się bez pamięci. Jej najbliższe otoczenie nie kryje swojego negatywnego nastawienia do tego związku, mimo to młodzi spotykają się dalej. Kiedy dziewczyna zachodzi w ciążę, Ahmed ją poślubia. Po pewnym czasie wyjeżdżają do jego rodziny. Tam ukochany,...

Wstrząsająca historia młodej kobiety, która poślubiła muzułmanina.

Dorota, uczennica szkoły średniej, poznaje Ahmeda, w którym zakochuje się bez pamięci. Jej najbliższe otoczenie nie kryje swojego negatywnego nastawienia do tego związku, mimo to młodzi spotykają się dalej. Kiedy dziewczyna zachodzi w ciążę, Ahmed ją poślubia.

Po pewnym czasie wyjeżdżają do jego rodziny. Tam ukochany, dotychczas niewidzący świata poza swoją Docią, pokazuje prawdziwe oblicze - znika na całe dnie z domu, nie interweniuje, gdy kobiety z jego rodziny dręczą żonę, okazuje się zazdrosny, nie stroni od rękoczynów. Dorota wiele znosi dla swojej miłości, w pewnym momencie jednak nie wytrzymuje...

"Arabska żona" to kwintesencja ponad dwudziestoletnich kontaktów pisarki z krajami muzułmańskimi, efekt studiów i badań, doświadczeń własnych oraz zasłyszanych opowieści. W swoich bohaterach oraz ich losach autorka skompilowała wiele ludzkich historii, umiejscawiając je w kokonie literackiej fikcji.

 

źródło opisu: http://www.proszynski.pl/

źródło okładki: http://www.proszynski.pl/

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 12406
Mońcia_POCZYTAJKA | 2012-10-31
Na półkach: Odwiedzamy Libię
Przeczytana: 26 października 2012

Tanya Valko znana była do tej pory z wydawnictw o Libii oraz książek kulinarnych, w których propaguje zdrowe odżywianie i taki też styl życia. "Arabska Żona" to jej pierwsza powieść będąca efektem długich kontaktów z krajami muzułmańskimi. Pisana w formie pamiętnika stanowi pierwszą część opowieści o rodzinie Salimi. I choć nie jest to autobiografia, to jednak często główna bohaterka utożsamiana bywa z autorką. Przez pryzmat losów poszczególnych postaci dowiadujemy się wiele na temat arabskiej kultury i tradycji, poznajemy prawa i zasady rządzące światem Islamu oraz pozycję i rolę libijskich kobiet w stosunkach rodzinnych.

Główną bohaterkę - Dorotę poznajemy w dniu jej osiemnastych urodzin, które świętuje ze znajomymi w pubie. Przyjaciele bawią się w swoim towarzystwie, a jubilatka czuje się samotna i opuszczona. Jej uwagę przyciąga pewien przystojny mężczyzna, który rzuca dziewczynie ukradkowe spojrzenia zza baru. Zaintrygowana osiemnastolatka odpowiada na jego zainteresowanie i młodzi ludzie zapoznają się ze sobą. Okazuje się, że Ahmed Salimi jest Libijczykiem i od czterech lat przebywa w Polsce. Szybko nawiązuje się między nimi nić porozumienia, a po bliższym poznaniu mężczyzna okazuje się dla Doroty fascynującym człowiekiem z którym rozumie się niemal bez słów. To prawdziwy książę z Baśni Tysiąca i Jednej Nocy o jakim marzyła. Ahmed potrafi być czarujący, czuły i opiekuńczy, zapewnia jej stabilizację, obdarza podarunkami i ofiarowuje to wszystko, czego do tej pory tak Dorocie brakowało. Wychowywana bez ojca przez apodyktyczną matkę nie otrzymywała od niej tyle uczucia i miłości ile potrzebowała. Pragnienia te spełniał Ahmed. Nawet gdy powiedziała mu o ciąży, uszczęśliwiony mężczyzna postanawia się z nią ożenić i stworzyć prawdziwą rodzinę. Ich wspólne życie w wynajętym, komfortowym, jak na miejscowe warunki, mieszkaniu początkowo jest prawdziwą sielanką. Mężczyzna dba o żonę, dom i malutką córeczkę Marysię, a Dorota tryska szczęściem. Jednak wraz z nastaniem codziennych problemów w ich małżeństwie pojawiają się rysy i pęknięcia. Wtedy do głosu dochodzi prawdziwa arabska natura Ahmeda. Staje się porywczy i nieprzewidywalny, a życie Doroty zaczyna przypominać nieustanną huśtawkę w zależności od aktualnego nastroju męża.
Decyzja małżonków o wyjeździe z dzieckiem na lato do Libii spędza Dorocie sen z powiek, budzi niepokój i wątpliwości. Jak się później okazuje pociąga również za sobą daleko idące konsekwencje...

"Nie wiem czemu, ale się boję. Przede wszystkim chyba jego rodziny. Coś nie chce mi się wierzyć w ich otwartość i przychylność do innego świata, według nich przecież zgniłego. Panikuję zwłaszcza po obejrzeniu w telewizji programu o szaleńcach z karabinami czy bombami i z tym płomieniem fanatyzmu w oczach. Jak mam wyjaśnić obawy i lęki mojemu libijskiemu mężowi, aby go nie zranić? Znowu mogłoby być między nami źle, a już tak się poprawiło, że mroczna przeszłość wydaje się tylko złym snem."

Życie w Trypolisie, wśród arabskiej rodziny Ahmeda jest dla Doroty prawdziwą niespodzianką. Tutaj też poznaje prawdziwe oblicze swego zaborczego i zazdrosnego męża, jego dwulicowość i obłudę. Okazuje się być on ortodoksyjnym Arabem, który z dala od ojczyzny potrafi się umiejętnie kamuflować, gdyż tam "Allach nie widzi jego uczynków", natomiast na swoim terenie uwydatniają się wszystkie jego złe cechy i zachowania.

"To Arabowie, którzy żyją według średniowiecznych kanonów wiary, ściśle według pradawnych zasad, a jedyne obowiązujące prawo dla nich to szarijat. wiesz, modlitwa pięć razy dziennie, ciągłe przesiadywanie w meczecie, czytanie Koranu i przypowieści, a najlepszy temat do rozmowy to Islam i prorok Muhammad. Odpowiednio też podchodzą do kobiet i obyczajów. Nas najchętniej pozamykaliby w domach i ponakrywali tymi abajami czy czadorami, a każde zabawne, czy frywolne zachowanie traktują jako zepsucie i zgniliznę."

W Libii Ahmed nie jest już tak fascynującym człowiekiem w oczach małżonki. Z jednej strony to typowy "ortodoks" wyznający zasady islamu i żyjący zgodnie z kanonem Koranu, z drugiej zaś na tyle "nowoczesny" Arab, że nagina obowiązujące prawa w zależności od swoich potrzeb i upodobań.

Pobyt w Libii to dla Doroty nieustanne lawirowanie pomiędzy oczekiwaniami i podejrzeniami Ahmeda, a zachowaniem odrobiny własnej niezależności. O powrocie do Polski też nie ma co marzyć, gdyż mąż robi wszystko aby jej to uniemożliwić. Praca w placówce polskiej ambasady w Trypolisie przynosi kobiecie wiele radości, jednak dla dobra rodziny i ugłaskania męża postanawia z niej zrezygnować, wierząc, że w ten sposób uratuje swoje małżeństwo. Stosunki z rodziną Salimi różnie się układają. Dorota dowiaduje się, że dopóki nie przejdzie na mahometanizm i nie urodzi syna nie będzie zgodnie z prawem islamu prawowitą żoną Araba.

Sporo miejsca autorka poświęca pozycji kobiety w arabskim świecie i jej funkcji w rodzinie. Rola kobiety sprowadzona jest do wykonywania określonych codziennych obowiązków, pracy w kuchni, przygotowywania posiłków, ale niesie za sobą też inne zadania. Kobieta musi nauczyć się umiejętnie godzić swoje miejsce z dbaniem o rodzinę, męża i dobre imię w arabskiej społeczności.

Czy Dorota zaaklimatyzuje się w Libii? Czy jej się uda utrzymać swoje małżeństwo, w którym często wybuchają konflikty? Jakie niespodzianki przygotuje Dorocie mąż? Jak potoczą się jej dalsze losy?

Na te wszystkie pytania znajdziemy odpowiedź w książce. "Arabska Żona" to ciekawa lektura podejmująca problemy z jakimi boryka się niejedno mieszane polsko-arabskie małżeństwo. Urzekły mnie pięknie nakreślone przez autorkę sylwetki kobiet - bo to one dominują w powieści. Ich losy są odmienne, często smutne, ale jakże interesujące. W tej powieści zło przeplata się z dobrem, ciepłem i wspaniałą atmosferą, a daleko idąca inność arabskiego świata czasem urzeka, czasem szokuje, innym razem zastanawia. Książka nie jest zbyt wymagająca, łatwo i szybko się ją czyta, napisana jest prostym językiem. Muszę przyznać, że użyte w tekście wulgaryzmy jakoś mi nie pasowały i momentami stawały się drażniące. Wartka akcja wciąga od samego początku. Polecam tę lekturę miłośnikom obcych kultur, osobom gustującym w portretach rodzinnych oraz w powieściach o kobietach i dla kobiet (choć nie tylko). Z przyjemnością sięgnę po drugą część tej opowieści zatytułowaną "Arabska córka".

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Listy do młodego pisarza

Doskonała forma na przekazanie swojej wiedzy i doświadczeń z pisaniem przekazana człowiekowi o to aby pomóc mu zrozumieć istotę pisania.

zgłoś błąd zgłoś błąd