Wielki marynarz
- Kategoria:
- literatura piękna
- Tytuł oryginału:
- Le grand marin
- Wydawnictwo:
- Wydawnictwo Literackie
- Data wydania:
- 2017-07-06
- Data 1. wyd. pol.:
- 2017-07-06
- Liczba stron:
- 376
- Czas czytania
- 6 godz. 16 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788308063590
- Tłumacz:
- Agata Kozak
- Tagi:
- debiut literacki kobieta literatura francuska odwaga outsider poszukiwanie sensu życia poszukiwanie własnej tożsamości powieść obyczajowa przygoda rywalizacja sława szczęście uczucie
Męski świat, męska robota, męska książka dla kobiet. Opowieść kobiety rybaka, która zaskoczyła francuskich krytyków i porwała swą oryginalnością czytelników. 8 nagród literackich, nominacja do Nagrody Goncourtów, 300 000 sprzedanych egzemplarzy.
Wzięła małą wojskową torbę i przyjechała na Alaskę. Na wyspie Kodiak jako jedyna kobieta zaokrętowała się na statek rybacki Rebel i wyruszyła w morze. Lili uciekła z rodzinnego Manosque w Prowansji, bo nie chciała umrzeć z nudów, chciała żyć „na zewnątrz”, samotnie, na dalekiej północy, za „ostatnią granicą”. Chciała prawdziwego życia, zarezerwowanego dla mężczyzn, takiego, na które zarabia się siłą własnych mięśni. Pracowała więc za pół stawki, nie dosypiała, znosiła docinki, zimno i ból zranionej ręki oraz połamanego żebra. A potem włóczyła się z kumplami rybakami po knajpach i zaprzyjaźniła z portowymi bumami. Każdy dzień był dla niej nowym wyzwaniem. W tym męskim świecie, nieprzepuszczalnym dla kobiet, Lili spotkała przygodę i kogoś, kogo wcale nie szukała. Kogoś, kto stanął jej na drodze do wymarzonego Point Barrow.
Wielki marynarz to debiut literacki Catherine Poulain. Urodzona w 1960 roku w prowansalskim Manosque, w wieku 20 lat opuściła dom, by odtąd zarabiać na życie pracą fizyczną. Zatrudniła się w wytwórni konserw rybnych na Islandii, w barze w Hongkongu, przy zbiorze jabłek i produkcji syropu klonowego w Kanadzie i 10 lat spędziła na kutrach rybackich na Alasce, nim w 2003 roku urząd imigracyjny odesłał ją do Francji. Dziś pracuje dorywczo przy winobraniach w Médoc i na alpejskich łąkach wypasa stado 700 owiec. Pierwszą wersję książki napisała 30 lat temu, żaden z wydawców francuskich nie był jednak zainteresowany publikacją. Po latach, pod wpływem spotkania z pisarką Anne Vallaeys, napisała drugą wersję. Ta okazała się wielkim sukcesem.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Oficjalne recenzje
Ptaszek wśród lewiatanów
„Wielki marynarz” bez wątpienia jest powieścią o ucieczce. Lili, główna bohaterka, opuszcza rodzinne Manosque w Prowansji, które wielu wydaje się być rajem na ziemi – ona nie była w stanie tam wytrzymać. Dlaczego? Tego Catherine Poulain czytelnikowi nie zdradza, choć kusi go i igra z nim bez przerwy, sugerując, że uchyli rąbka tajemnicy; tak się nie dzieje, a sama autorka (urodzona w tym samym mieście; zresztą życiorysy jej i protagonistki są ściśle związane) w jednym z wywiadów stwierdziła, iż to materiał na zupełnie inną książkę. W tej powieści przeszłość Lili rzeczywiście okazuje się mało ważna, stanowi co w najlepszym razie źródło, z którego kobieta może czerpać motywację i szaloną pasję pchającą ją nie tyle nawet ku morzu, co z dala od lądu. Bo nie chodzi w „Wielkim marynarzu” o samo łowienie ryb czy pływanie – ta powieść jest wielką apoteozą wolności eksponowanej jako zdecydowanie najważniejsza – ważniejsza od miłości czy nawet szeroko rozumianego szczęścia – wartość.
Można pogodzić się z tym, że Poulain postanowiła nie zdradzać powodów ucieczki Lili (szczególnie, że udało jej się, mimo ścisłego milczenia, wytworzyć gęstą i poruszającą atmosferę dawnej, a niezwietrzałej jeszcze tragedii), ale z pewnością nie sposób ignorować świata, do którego trafiła. W „Wielkim marynarzu” autorka pokazała rzeczywistość niespotykanie ostrą: Alaska nie wybacza żadnego błędu i wymaga morderczej pracy, często nie pozwala ani na sen, ani na odpoczynek, a zmusza zamiast tego do przełykania goryczy niezawinionej porażki. To ostatnie zresztą stanowi ciekawy temat, bo Poulain próbuje przekonać czytelnika – najczęściej poprzez słowa samej Lili – iż świat amerykańskich rybaków jest piękny mimo swego fizycznego brudu, bo niby sprawiedliwy sędzia z dobre nagradza i za złe karze. Oglądane z zewnątrz doświadczenia bohaterki wcale tego nie potwierdzają, a jedynym probierzem wydaje się być ślepy na wszystko los wraz ze swoją szaloną córką: losowością. Lili doznaje w tym zdominowanej przez prostych mężczyzn krainie wielu cierpień, wśród których te związane z robotą na skraju wytrzymałości wcale nie są najgorsze. Poulain zresztą mocno podkręca barwy obrazu owych cierpień poprzez ciągłe podkreślanie fizyczności swej bohaterki: szczupłej, niskiej, ptasio delikatnej.
Warsztat francuskiej autorki stanowi inne fascynujące zagadnienie, bo ta sięga po całkiem odmienny zestaw narzędzi niż ten, którego można by się spodziewać wziąwszy pod uwagę tematykę powieści. Owszem, zdarzają jej się bardzo rzeczowe, realistyczne opisy, szczególnie kiedy połowy okazują się wyjątkowo trudne, ale kiedy tylko akcja zwalnia, a morze się uspokaja, pisarka przechodzi do zupełnie innej estetyki. Pokłady łajb przemieniają się nagle w przestrzeń oniryczną, szarość ustępuje miejsca intensywnym granatom, srebrom i szkarłatom, a czytelnik nie jest już na morzu, a w jakiejś skrywającej tajemnicę krainie. Czar zwykle pęka, gdy Lili wraca na ląd, gdzie szybko idzie do pełnego zmęczonych rybaków baru, ale i tutaj zdarzają się bardzo ciekawe frazy: choćby nazywanie pijaństwa „malowaniem miasta na czerwono”. Nie ma tutaj ciepłego liryzmu, którym ujął mnie w „Utraconym darze słonej krwi” Ailstair MacLeod, ale oryginalności z pewnością nie brakuje.
Warto w końcu wspomnieć o wątku tytułowego „Wielkiego marynarza”. Niecierpliwość i nadwrażliwość Lili, jej nerwowe rozedrganie, sprawiają, że nie potrafi rozdzielić podekscytowania światem, o którym śniła, od fascynacji wypełniającymi go mężczyznami. W końcu trafia w ramiona Jude'a, ale cały czas nie umie podjąć wyboru: odrzucić choćby część tak długo gonionej wolności i zostać z nim czy kontynuować swoją wędrówkę? Szkoda, że w tym wątku dzieje się tak niewiele i że został potraktowany tylko i wyłącznie jako element życia emocjonalnego Lili; ta definiująca dalsze życie decyzja domaga się nieco głębszej refleksji.
„Wielki marynarz” to dobra powieść, która łączy ze sobą dwie pozornie rozłączne rzeczywistości: wewnętrzny świat delikatnej jednostki oraz brutalną codzienność pełną ciężkiej pracy. I choć refleksja Poulain nad tą niezwykłą syntezą nie jest zbyt bogata, to pełna gama emocji wypełniająca strony książki z pewnością usatysfakcjonuje wielu czytelników.
Bartosz Szczyżański
Oceny
Książka na półkach
- 302
- 135
- 36
- 10
- 4
- 4
- 3
- 3
- 3
- 3
Cytaty
- Jestem niepokonana - mówię. - Umrzesz jak każdy - wzrusza ramionami. - Tak. Ale aż do śmierci jestem niepokonana.
Stawiać opór. Walczyć o życie z żywiołami, które zawsze będą od nas potężniejsze, silniejsze. Szukamy wyzwań, chcemy iść do końca, umrzeć al...
Rozwiń
Opinia
Bardzo ciężko mi było czytać tę książkę ze względu na słownictwo oraz styl pisania. Od razu chciałabym zaznaczyć, że jest to powieść, która bez wątpienia zasłużyła na osiem nagród literackich. Ma w sobie coś takiego, co budzi w człowieku podziw do autora.
Styl pisania Catherine Poulain jest specyficzny. Zdania w książce są krótkie, zdecydowane, czasem przerywane. Bardzo szybko płynie tam akcja, w jednym akapicie potrafimy mieć zawarte kilka przemieszczeń bohaterki. Dlatego nie bardzo mi się to podobało i czułam wielki, ogromny chaos.
Wypływamy w rejs wraz z Lili, nietypową kobietą, pesymistyczną i trochę marudzącą. Nie przekonała mnie do siebie, choć podziwiam ją za upór i chęć robienia tego, czego kobiety raczej nie robią. Pływała na morzu, łowiła ryby, była traktowana jak inni rybacy i nie narzekała. Nie raz popłynęły jej łzy, ale przecierpiała to, aby osiągnąć założony cel. W tym przypadku naprawdę ją doceniałam, bo ja nie zdecydowałabym się na tak ogromną przygodę.
Historia przedstawiona nam przez Poulain pokazuje różnorodność osobowości. Nie jest to typowa książka, podobna do innych, które zajmują półki w księgarniach. Mamy do czynienia z postaciami twardymi, silnymi, bez żadnych koloryzacji. Opisy zawarte w powieści są bardzo proste, jasne, bez ubarwień i wdzięku. Bohaterka nie ma nic do tego, aby wydmuchać nos w dwa palce, dla niej życie na statku staje się rutyną, czymś do czego przywykła i z czym nie chce się rozstawać.
Myślę, że to była dla mnie zupełnie nowa i nietypowa przygoda. Poznałam wiele tradycji na kutrach, w świecie rybackim, wcześniej ani trochę się tym nie interesowałam. Jednak muszę przyznać, że na początku mocno przymuszałam się do przeczytania, bo nudziła mnie ta powieść. Nie było dynamiki, jak dla mnie. Później jakoś poszło i oto jestem, pisząc tę recenzję, aby podzielić się z wami moją opinią. Warto próbować nowych rzeczy. Wielki Marynarz jest warty tego, by go przeczytać i przekonać się, czy osiem nagród literackich, zostało wręczonych świadomie. Ja uważam, że tak, choć fabuła całej książki nie jest tak porywająca, jakbym tego chciała i oczekiwała.
Chcę jeszcze wspomnieć o okładce książki. Jest prosta, ale bardzo ładna. Zresztą całe wydanie jest naprawdę dobre.
Czy polecam? Polecam każdemu, kto nie boi się wyzwań, kto chciałby poznać nietypową historię Lili, inną niż każdego.
Bardzo dziękuję wydawnictwu Literackiemu za możliwość przeczytania.
Bardzo ciężko mi było czytać tę książkę ze względu na słownictwo oraz styl pisania. Od razu chciałabym zaznaczyć, że jest to powieść, która bez wątpienia zasłużyła na osiem nagród literackich. Ma w sobie coś takiego, co budzi w człowieku podziw do autora.
więcej Pokaż mimo toStyl pisania Catherine Poulain jest specyficzny. Zdania w książce są krótkie, zdecydowane, czasem przerywane. Bardzo...