Simon i dęby

Okładka książki Simon i dęby
Marianne Fredriksson Wydawnictwo: Replika literatura piękna
396 str. 6 godz. 36 min.
Kategoria:
literatura piękna
Tytuł oryginału:
Simon och ekarna
Wydawnictwo:
Replika
Data wydania:
2013-09-01
Data 1. wyd. pol.:
1999-01-01
Liczba stron:
396
Czas czytania
6 godz. 36 min.
Język:
polski
ISBN:
9788376742670
Tłumacz:
Zofia Rasławska
Tagi:
literatura szwedzka antysemityzm wojna
Średnia ocen

                6,2 6,2 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oficjalne recenzje i

O Simonie, którego dęby słuchały



666 428 114

Oceny

Średnia ocen
6,2 / 10
137 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
1154
940

Na półkach:

Marianne Fredriksson jest pochodzącą ze Szwecji pisarką i dziennikarką. W swoim życiu pracowała w koncernie wydawniczym, tworzyła nowatorską rubrykę dotyczącą psychologii i kwestii egzystencjonalnej. Po 1987 roku, kiedy to udała się na emeryturę, całkowicie poświęciła się literaturze. W swoim dorobku ma piętnaście książek przetłumaczonych na czterdzieści siedem języków. Innymi powieściami autorki są między innymi: „Anna, Hanna i Johanna”, „Arka Noego” i „ Elizabeth i Katarina”.

Simon – tytułowy bohater „Simona i dębów”, jest żydowskim chłopcem żyjącym w adoptowanej rodzinie. Eryk i Karin kochają go jak własne dziecko, którego nigdy nie mieli. Nie dają mu odczuć, że nie są jego prawdziwymi rodzicami. Nie domyśla się on prawdy mimo różnic jakie dostrzega w sobie, w stosunku do innych. W czasie akcji, każdy zakątek otoczenia przesiąknięty jest antysemityzmem. Małżeństwo chce chronić Simona przed bezwzględnością ludzi. Dziecko czuje się samotne. Każdego dnia musi znosić przezwiska i wytykania palcami. Pewnego dnia poznaje Isaaka, z którym się zaprzyjaźnia. Nie jest to jednak zwykła przyjaźń. Chłopiec wzoruje się i tworzy z niego swój autorytet. Ta znajomość w znaczny sposób wpływa na dalsze losy bohatera.

Książkę czyta się miło. Jedynym szkopułem dla mnie jest to, że gatunek nie wpasował się w moje gusta. Każdy jednak lubi co innego, więc polecam zasięgnąć po tę pozycję fanom książek z historią w tle. Nie jest to powieść typowo wojenna. Wojna zasiała jedynie spustoszenie wśród osób, które miały z nią styczność. Nie wiem i nie umiem wyobrazić sobie co czuli Ci ludzie. Widząc wszechogarniającą rozpacz i śmierć bliskich. Nie pozostaję obojętna na tragedię i cierpienie ludzi. Może właśnie dlatego zdecydowałam się przeczytać powieść inną do tych, które mam okazję czytać na co dzień.

W okresie II wojny światowej ówczesna narodowo-socjalistyczna III Rzesza Niemiecka podjęła masową eksterminację Żydów, zmierzając do ich całkowitego wyniszczenia W przymusowych gettach, w niemieckich obozach koncentracyjnych i ośrodkach natychmiastowej zagłady i po prostu na ulicach wymordowano ich około sześć milionów. Wydarzenia te nasiliły emigrację żydowską do Palestyny.
„Simon i dęby” to chwytająca za serce, piękna powieść o sile przyjaźni, trudach dorastania i poszukiwaniu własnego „Ja”. Profesjonalna narracja i atmosfera wprowadzają czytelnika w odpowiedni nastrój. Kiedy przeczyta się pierwszą stronę, nie sposób już oderwać się, aż do końca. Każda postać została opisana w sposób wyrazisty, ułatwiający zrozumienie sytuacji. Oprawa graficzna przyciąga wzrok, choć widziałam już zdjęcie okładki na książce pt. „Chłopcy z placu broni”.

Marianne Fredriksson jest pochodzącą ze Szwecji pisarką i dziennikarką. W swoim życiu pracowała w koncernie wydawniczym, tworzyła nowatorską rubrykę dotyczącą psychologii i kwestii egzystencjonalnej. Po 1987 roku, kiedy to udała się na emeryturę, całkowicie poświęciła się literaturze. W swoim dorobku ma piętnaście książek przetłumaczonych na czterdzieści siedem języków....

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    184
  • Przeczytane
    173
  • Posiadam
    41
  • Ulubione
    8
  • Teraz czytam
    7
  • Skandynawia
    6
  • 2014
    5
  • Z biblioteki
    4
  • Z historią w tle
    3
  • Powieść
    2

Cytaty

Więcej
Marianne Fredriksson Szymon Zobacz więcej
Marianne Fredriksson Simon i dęby Zobacz więcej
Marianne Fredriksson Szymon Zobacz więcej
Więcej

Podobne książki

Przeczytaj także