Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Serce tak białe

Tłumaczenie: Carlos Marrodán Casas
Wydawnictwo: Sonia Draga
7,12 (147 ocen i 18 opinii) Zobacz oceny
10
7
9
19
8
35
7
45
6
19
5
13
4
5
3
3
2
1
1
0
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Corazón tan blanco
data wydania
ISBN
9788375084580
liczba stron
360
język
polski
dodała
Booka

Juan, młody tłumacz konferencyjny, przeżywa przełomowy i trudny, jak mu się wydaje, moment w swoim życiu – żeni się. Jego przeczucia, iż tym samym całkowicie odmienia swoje życie, całkowicie się sprawdzają, choć zupełnie niespodziewanie splot jego zawodowych umiejętności (wyczulenie na każde słowo wypowiedziane i nie wypowiedziane, a nawet przemilczane, na każdy gest jawny lub domyślny),...

Juan, młody tłumacz konferencyjny, przeżywa przełomowy i trudny, jak mu się wydaje, moment w swoim życiu – żeni się. Jego przeczucia, iż tym samym całkowicie odmienia swoje życie, całkowicie się sprawdzają, choć zupełnie niespodziewanie splot jego zawodowych umiejętności (wyczulenie na każde słowo wypowiedziane i nie wypowiedziane, a nawet przemilczane, na każdy gest jawny lub domyślny), przypadków związanych z niedawnym ślubem, jak też z pracą zawodową, niezwykłym darem wywoływania groteskowych przygód, powoduje, iż bohater dowiaduje się o tajemniczej śmierci siostry swej matki i roli, jaką odegrał w tym jego ojciec (zarazem mąż obu sióstr).

 

źródło opisu: Sonia Draga, 2012

źródło okładki: http://www.soniadraga.pl

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 1249
Elwira | 2013-12-22
Na półkach: Przeczytane, Ulubione, Posiadam
Przeczytana: 22 grudnia 2013

Marias to językowe pomieszanie z poplątaniem. Czytając go ma się wrażenie, że słucha się rodowitego Hiszpana i mimo tego, że znasz język rozmówcy masz trudności z nadążeniem. Tak jak trudno dotrzec do kropki w jego długich zdaniach, z takim samym zniecierpliwieniem czekałam rozwiązania historii.
Po kilku ostatnich lekturach napisanych prostym językiem brakowało mi czegoś takiego. Świetnie rozwiniętej fabuły, ciągłej interteksuatlności odnoszącej się nie tylko do Makbeta, ale do przeplatających się ze sobą zdarzeń w książce. Takie pogmatwanie wątków dyrygowane jednak świadomie i chronologicznie udaje się rzadko komu.
Marias idealnie wyważa i miesza ciekawą fabułę, której chcemy znac rozwiązanie razem z życiowymi refleksjami, które ciągle prowadzą do następnych. Możemy się z nimi utożsamiac niezależnie od abstrakcyjności zdarzeń dotycząych bohaterów książki.
Przeczytac Marias'a do końca i wynieśc z tego coś dla siebie jest wyzwaniem, a kto nie lubi książkowego wyzwania?
Z pewnością sięgnę po inne jego pozycje!

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Po trochu

Nawet nie wiedziałam,że to debiut,ale jakże udany. Ta książka to jak powrót do dzieciństwa,obrazy z przeszłości same przesuwają się przed oczami....

zgłoś błąd zgłoś błąd