Polska autorka i tłumaczka literatury dla dzieci i młodzieży, poetka. Jako poetka debiutowała w 1916 roku. Była związana z grupą Skamander. Pierwsze przekłady autorstwa Ireny Tuwim ukazały się w 1938 roku w wydawnictwie J. Przeworski; były to książki dla dzieci: "Kubuś Puchatek" i "Chatka Puchatka" A. A. Milne’a oraz "Mary Poppins" Pameli Lyndon Travers (tytuł przekładu "Agnieszka").
W czasie II wojny światowej przebywała w Wielkiej Brytanii, później Kanadzie i Stanach Zjednoczonych. Po wojnie zamieszkała w Warszawie.
Była młodszą siostrą Juliana Tuwima i żoną Juliana Stawińskiego.
Kupiliśmy tę książkę, żeby czytać do brzuszka i potem, jak Mała już będzie na świecie. Chodziło nam o oswajanie jej z melodią języka polskiego, bo mieszkam za granicą. Wiersze Tuwima nadają się do tego wspaniale. W gratisie dostaliśmy utwory Ireny Tuwim, które są tak samo piękne, kolorowe ilustracje, na które patrzy się z przyjemnością i bardzo trafiają w mój gust, myślę, że Małej też się spodobają. Wydanie jest porządne, na grubym papierze i w twardej okładce. Dla mnie 10/10. Sama super się bawiłam czytając książkę pierwszy raz, wspominając, jak i ja poznawałam te wiersze :,) Myślę, że czeka mnie jeszcze sporo lektur tej książki...
Utwory Juliana Tuwima uwielbiam. Po mistrzowsku dobiera formę (brzmienie i siłę słów) do treści, ale to żadne odkrycie. Książkę tę kupiłam dla ilustracji, bo jak Adam Pękalski to biorę w ciemno. Nie zawiodłam się - ilustracje jak zwykle świetne - inteligentne i szczegółowe, pomagające małemu dziecku zrozumieć treść. Moim faworytem jest sweterek DIY Zosi Samosi, ale wystarczy się przyjrzeć, żeby podobnych kwiatków znaleźć więcej. Uczta dla dziecka i dorosłego. Polecam Polecam Polecam