Ongiś
- Kategoria:
- literatura piękna
- Seria:
- Seria Dzieł Pisarzy Skandynawskich
- Tytuł oryginału:
- Da
- Wydawnictwo:
- Wydawnictwo Poznańskie
- Data wydania:
- 1972-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1972-01-01
- Liczba stron:
- 146
- Czas czytania
- 2 godz. 26 min.
- Język:
- polski
- Tłumacz:
- Maria Krysztofiak-Kaszyńska
- Tagi:
- literatura duńska Kopenhaga dorastanie
Dorrit Willumsen (ur. w 1940 r.) jest autorką wysoko cenionych w Danii powieści i opowiadań. Reprezentuje ona typ prozy o niepowtarzalnym kolorycie lokalnym. W jej dorobku wyróżniają się szczególnie mikropowieści "Wybrzeże" (Stranden) oraz "Herbata, przyprawy, acryl, wypłata, konik polny" (The krydderi acryl salaer graeshopper). Należy do nich również wydana w 1968 roku książka "Ongiś" (Da).
Jest to liryczna impresja przedstawiająca nie istniejący już świat kopenhaskich przedmieść z lat trzydziestych. Przed oczami dorastającej dziewczynki przesuwają się naturalne a zarazem groteskowe obrazy, zdarzenia, sytuacje, przełożone na język dziecięcej fantazji, która jest w istocie najczystszą poezją. Pod tym względem jest powieść Dorrit Willumsen w literaturze duńskiej zjawiskiem jedynym w swoim rodzaju.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 34
- 8
- 3
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
OPINIE i DYSKUSJE
5,5/10.
***
Duńska pisarka Dorrit Willumsen (ur. 1940) podejmuje nieudaną próbę opisania kopenhaskiej scenerii lat 30-tych XX wieku widzianej oczami dorastającej dziewczynki.
Ciekawy, a nawet unikatowy styl - minimalistyczny, konkretny, chłodny. Relacja obrazów z dzieciństwa płynnie łączy się z poetycką metaforą i ciętą ironią. Pojawiają się nawet fragmenty wierszy.
Niestety, całość przypomina jazzową improwizację - za dużo tu chaosu, za mało punktów odniesienia, których mógłby się złapać czytelnik. Scenki przelatują po sobie zbyt szybko. I nawet jeśli jakiś fragment wydał mi sie interesujący, nie potrafiłem go osadzić w całości, odnieść do poprzednich wydarzeń czy postaci.
Lektura "Ongiś" przypominała więc zbieranie okruchów z brudnej podłogi - nawet jeśli trafił się smaczny fragment, trudno było dojść do tego, skąd się wziął, kto go wyrzucił, i czy zrobił to celowo.
"Trawa nie żyje, bo ją zerwałam. Ptak - bo był stary i dostał szoku. Panna Jansen - ponieważ na łyżce pokrytej śniedzią podano jej za gorącą owsiankę. Szczury - zżarły ser pomieszany z pigułkami.
U nas na górze umiera się tylko wtedy, jeśli do stołu zasiada trzynaście osób".
5,5/10.
więcej Pokaż mimo to***
Duńska pisarka Dorrit Willumsen (ur. 1940) podejmuje nieudaną próbę opisania kopenhaskiej scenerii lat 30-tych XX wieku widzianej oczami dorastającej dziewczynki.
Ciekawy, a nawet unikatowy styl - minimalistyczny, konkretny, chłodny. Relacja obrazów z dzieciństwa płynnie łączy się z poetycką metaforą i ciętą ironią. Pojawiają się nawet fragmenty...
Znalazłem ją kiedyś w jakimś porzuconym składziku w Sopocie. Rok wydania w Polsce 1971. Od pierwszej strony wpadłem. W necie prawie żadnej informacji o autorce. Zadzwoniłem do Instytutu Kultury Duńskiej. Powiedziałem, że chcę zrobić sceniczny spektakl-słuchowisko. Obiecali pomóc i pomogli.
Premierę zrobiliśmy rok później w Warszawie. Dorrit, przesympatyczna, malutka, starsza pani siedziała na honorowym miejscu w pierwszym rzędzie i niemal się popłakała. Następnego dnia dyrektorka DIKu zabrała ją do Poznania na Wydział Skandynawistyki, gdzie wykładała pani profesor Maria Krysztofiak. Tak po 45 latach pisarka poznała swoją tłumaczkę.
Książka nieduża, ale wspaniała.
Dorrit za swoje pisarstwo otrzymała dożywotnie stypendium od państwa. Ech…
Znalazłem ją kiedyś w jakimś porzuconym składziku w Sopocie. Rok wydania w Polsce 1971. Od pierwszej strony wpadłem. W necie prawie żadnej informacji o autorce. Zadzwoniłem do Instytutu Kultury Duńskiej. Powiedziałem, że chcę zrobić sceniczny spektakl-słuchowisko. Obiecali pomóc i pomogli.
więcej Pokaż mimo toPremierę zrobiliśmy rok później w Warszawie. Dorrit, przesympatyczna, malutka,...