chiave 
status: Czytelnik, dodał: 17 książek i 11 cytatów, ostatnio widziany 1 dzień temu
Teraz czytam
  • Benedykt XVI. Ostatnie rozmowy
    Benedykt XVI. Ostatnie rozmowy
    Autorzy:
    Ta wiadomość przez ostatnie miesiące trzymana była w ścisłej tajemnicy. Benedykt XVI po wielu przemyśleniach postanowił, że po raz ostatni zabierze publicznie głos. Współautorem publikacji nie mógł zo...
    czytelników: 277 | opinie: 28 | ocena: 7,43 (141 głosów)
  • Honor krwi
    Honor krwi
    Autor:
    Barwna i przekomiczna powieść jednego z najlepszych kronikarzy współczesnej Ameryki. Oficer policji, Nestor Camacho, ma wątpliwy dar antagonizowania większości i mniejszości etnicznych zamiesz...
    czytelników: 68 | opinie: 2 | ocena: 6,44 (9 głosów)
  • Rewolucja kulturalna. Historia narodu 1962-1976
    Rewolucja kulturalna. Historia narodu 1962-1976
    Autor:
    Po gospodarczej klęsce Wielkiego Skoku Naprzód, który w latach 1958–1962 kosztował życie dziesiątki milionów ludzi, starzejący się Mao musiał ratować swoją pozycję i pozbyć się wrogów. Oficjalnym cele...
    czytelników: 63 | opinie: 1 | ocena: 7,5 (2 głosy)
  • W kręgu Wazów. Ludzie i obyczaje
    W kręgu Wazów. Ludzie i obyczaje
    Autor:
    Swoim pasjonującym i przystępnym stylem Bożena Fabiani opisuje dwór Wazów w Warszawie, na pierwszym planie przedstawiając kolejnych królów z polskiej odnogi tej dynastii (Zygmunta III, Władysława IV i...
    czytelników: 86 | opinie: 7 | ocena: 7,74 (27 głosów)

Pokaż biblioteczkę
Aktywności (z ostatnich 3 miesięcy)
2018-09-12 20:33:19
Dodał książkę na półkę: Przeczytane

Kolejny raz przy lekturze Tanizakiego zastanawiam się, co działa na mnie silniej: piękno i doskonałość jego prozy czy jej kulturowa odmienność? Temat "Dwu opowieści o miłości okrutnej" - destrukcyjna namiętność do kobiety-modliszki - jest uniwersalny i znany z dziesiątków przykładów w literaturze europejskiej i amerykańskiej. Jednak poza tym inne jest tam wszystko: rodzaj wrażliwości, sposób... Kolejny raz przy lekturze Tanizakiego zastanawiam się, co działa na mnie silniej: piękno i doskonałość jego prozy czy jej kulturowa odmienność? Temat "Dwu opowieści o miłości okrutnej" - destrukcyjna namiętność do kobiety-modliszki - jest uniwersalny i znany z dziesiątków przykładów w literaturze europejskiej i amerykańskiej. Jednak poza tym inne jest tam wszystko: rodzaj wrażliwości, sposób okazywania uczuć, sposób myślenia, realia społeczne, kanony piękna. Ale przede wszystkim wyobraźnia, karmiona całkiem inną kulturą. I choć izolacja Japonii to już historia coraz odleglejsza i od dawna pozostaje ona w coraz ściślejszym kontakcie z resztą świata, to jednak echa niegdysiejszej odrębności wciąż brzmią w jej literaturze, zwłaszcza tej z wysokiej półki. Echa coraz odleglejsze - więc wyłapujmy je, dopóki jeszcze je słychać.

pokaż więcej

 
2018-09-11 11:34:41
Dodał książkę na półkę: Przeczytane
 
2018-09-10 14:17:57
 
2018-09-10 14:17:23
 
2018-09-02 17:52:39
Ma nowego znajomego: oceuce
 
2018-08-26 10:51:55
Dodał książkę na półkę: Przeczytane, Super ilustracje
 
2018-08-25 23:47:23
Dodał książkę na półkę: Przeczytane, Posiadam

Zasadniczo nie lubię i nie czytam zbiorków złotych myśli i wyimków: większość z nich, wyjęta z kontekstu traci część swojej mocy, a czasem także pierwotny sens. Dużo - zbyt dużo! - zależy tu też od inwencji twórcy takiej kompilacji, jego inteligencji i dobrego smaku. Do wyboru "Mądrość i dowcip Jane Austen" opracowanego przez Michaela Kerrigana podeszłam więc z dużą rezerwą. I choć część moich... Zasadniczo nie lubię i nie czytam zbiorków złotych myśli i wyimków: większość z nich, wyjęta z kontekstu traci część swojej mocy, a czasem także pierwotny sens. Dużo - zbyt dużo! - zależy tu też od inwencji twórcy takiej kompilacji, jego inteligencji i dobrego smaku. Do wyboru "Mądrość i dowcip Jane Austen" opracowanego przez Michaela Kerrigana podeszłam więc z dużą rezerwą. I choć część moich obaw okazała się uzasadniona, a moje uprzedzenie do tego typu zbiorów nie zmalało, to jednak przeczytałam tę książkę z przyjemnością. I z przyjemnością do niej wracam. Jane Austen jest niezniszczalna.

pokaż więcej

 
2018-08-13 11:27:38
 
2018-08-12 14:13:45
Dodał książkę na półkę: Przeczytane, Posiadam
Cykl: Harry Bosch (tom 18)
 
2018-08-04 23:09:56
Dodał książkę na półkę: Przeczytane, Audiobooki
 
2018-08-02 21:15:39
Ma nowego znajomego: Lissa
 
2018-08-02 16:15:44

Biografia Jane Austen autorstwa Anny Przedpełskiej-Trzeciakowskiej to coś więcej, niż po prostu biografia. To, mimo że dzielą je dwa stulecia, echo osobistego spotkania wielkiej pisarki i jej znakomitej tłumaczki; spotkania, z którego każda z nich wyszła o coś bogatsza. Jane Austen zyskała wspaniałe przekłady swoich dzieł i kolejnych zachwyconych czytelników, w zamian za co uchyliła drzwi do... Biografia Jane Austen autorstwa Anny Przedpełskiej-Trzeciakowskiej to coś więcej, niż po prostu biografia. To, mimo że dzielą je dwa stulecia, echo osobistego spotkania wielkiej pisarki i jej znakomitej tłumaczki; spotkania, z którego każda z nich wyszła o coś bogatsza. Jane Austen zyskała wspaniałe przekłady swoich dzieł i kolejnych zachwyconych czytelników, w zamian za co uchyliła drzwi do swojego świata i pozwoliła tłumaczce poznać wiele jego sekretów. Książka Przedpełskiej-Trzeciakowskiej aż wibruje empatią, zrozumieniem i sympatią. Wyraźnie daje się w niej wyczuć pewną szczególną fascynację, ta zaś sprawia, że i czytelnik ma wrażenie osobistego kontaktu i sam angażuje się emocjonalnie bardziej, niż to zazwyczaj bywa w przypadku biografii.
I chyba sprawdza się powiedzenie, że "kto z kim przestaje, takim się staje": elegancja, dyscyplina języka i literackie walory biografii nieodparcie nasuwają myśl o wpływie Jane Austen, nieuniknionym w ciągu lat obcowania z jej twórczością.
Jeszcze jedno nasuwa mi się w związku z tą lekturą: trudno mi sobie wyobrazić bardziej spektakularny przykład tego, kim powinien być tłumacz i jakie są wymagania tego zawodu, jeśli chce się osiągnąć w nim mistrzostwo. Jeśli "pokolenie Translatora Google" sięgnie po książkę Anny Przedpełskiej-Trzeciakowskiej (podobno nigdy nie należy tracić nadziei) przekona się, że Prawdziwy Tłumacz to ktoś, kto nie tylko biegle zna język, ale jest tego języka erudytą, obeznanym z problematyką z wielu różnych dziedzin, znawcą kultury zarówno kręgu tłumaczonego autora jak i własnej. A także obdarzonym wieńczącą dzieło umiejętnością czytania między wierszami, wychwytywania i komunikowania czytelnikom tego wszystkiego, co tak łatwo może umknąć w zbyt mechanicznym przekładzie. Wysokie wymagania? Tak, na pewno.
Ale, jak widać, zyskuje na tym nie tylko czytelnik.

pokaż więcej

 
2018-07-24 17:20:15
Dodał książkę na półkę: Przeczytane, E-booki, Posiadam
Autor:
 
2018-07-23 01:15:12
Dodał książkę na półkę: Przeczytane
 
2018-07-21 08:15:43
Dodał książkę na półkę: Przeczytane, E-booki, Posiadam
 
Moja biblioteczka
1715 217 2913
Porównaj książki w Waszych biblioteczkach.
Sprawdź oceny wspólnych książek.
Tyle książek ma ten użytkownik w swojej biblioteczce.
Tyle opinii dodał ten użytkownik.
Tyle plusów otrzymał ten użytkownik za swoje wypowiedzi.
Znajomi (26)

Ulubieni autorzy (8)
Lista ulubionych autorów
Ulubione cytaty (21)
lista cytatów
zgłoś błąd zgłoś błąd