rozwińzwiń

Opowieści kanterberyjskie

Okładka książki Opowieści kanterberyjskie Geoffrey Chaucer
Okładka książki Opowieści kanterberyjskie
Geoffrey Chaucer Wydawnictwo: Biblioteka Śląska Cykl: Bibliotheca Translata (tom 2) klasyka
800 str. 13 godz. 20 min.
Kategoria:
klasyka
Cykl:
Bibliotheca Translata (tom 2)
Tytuł oryginału:
The Canterbury Tales
Wydawnictwo:
Biblioteka Śląska
Data wydania:
2021-10-28
Data 1. wyd. pol.:
2021-10-28
Liczba stron:
800
Czas czytania
13 godz. 20 min.
Język:
polski
ISBN:
9788364210839
Tłumacz:
Jarek Zawadzki
Tagi:
chaucer zawadzki średniowiecze poezja
Średnia ocen

7,9 7,9 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Literatura na Świecie nr 11-12/2020 (592-593) Peter Ackroyd, Geoffrey Chaucer, Deborah Eisenberg, Andrew Marvell, Redakcja pisma Literatura na Świecie
Ocena 7,2
Literatura na ... Peter Ackroyd, Geof...
Okładka książki The Complete Canterbury Tales Edward Burne-Jones, Geoffrey Chaucer, William Morris
Ocena 7,8
The Complete C... Edward Burne-Jones,...
Okładka książki The Four Seasons Elizabeth Bishop, Geoffrey Chaucer, Amy Clampitt, Robert Frost, Langston Hughes, Ted Hughes, W.S. Merwin, Mary Oliver, Marie Ponsot, William Shakespeare, Wallace Stevens, Henry David Thoreau, Walt Whitman
Ocena 8,9
The Four Seasons Elizabeth Bishop, G...

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
7,9 / 10
16 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
262
112

Na półkach: ,

Przekład jest genialny:-)

Przekład jest genialny:-)

Pokaż mimo to

avatar
40
40

Na półkach:

Jedno z największych arcydzieł średniowiecznej literatury, a być może jedno z ważniejszych dzieł literatury europejskiej w ogóle, ukazało się nareszcie w pełnym polskim tłumaczeniu. “Opowieści kanterberyjskie” to, słowami Donalda Howarda, “obraz rozregulowanego społeczeństwa chrześcijańskiego w stanie starzenia się, zmierzchu i niepewności”. Chaucer portretuje grupę 30 pielgrzymów, którzy w drodze do grobu św. Tomasza Becketa dzielą się ze sobą swoimi opowieściami. Nastroje panujące wśród nich dalekie jest jednak od nabożnego skupienia - ich historie, pełne wulgarnego, sprośnego humoru, bezlitośnie piętnują wady średniowiecznego społeczeństwa wszystkich stanów. W tym kontekście można je czytać jako swego rodzaju ironiczną reakcję na, jak pisał Harold Bloom, “arogancję profetycznej pozy przybranej przez Dantego”, a tym samym jako przykład krańcowo odmiennego spektrum zainteresowań i rozwiązań estetycznych w ramach jednej epoki.

Niełatwego zadania przetłumaczenia blisko 800-stronicowego poematu podjął się Jarosław Zawadzki i trzeba przyznać, że mimo kontrowersyjnych decyzji poradził sobie znakomicie. Język polskich “Opowieści…” stroni od sztucznej archaizacji, a jednocześnie doskonale oddaje ducha czasów i, przede wszystkim, nastrój poematu. Dlatego Zawadzki nie tylko nie unika wulgaryzmów czy wyrażeń potocznych, ale też wplata słowa zupełnie współczesne jak “hajs” czy “zwyrol” (!). W przypadku Chaucera, poety, którego Lord Byron nazywał “obscenicznym i odrażającym”, ta metoda sprawdza się doskonale i sprawia, że poemat powstały ponad 600 lat temu zachowuje całą swą literacką atrakcyjność.

***

Więcej recenzji na:
https://www.instagram.com/dwa.akapity/
https://www.facebook.com/dwa.akapity/

Jedno z największych arcydzieł średniowiecznej literatury, a być może jedno z ważniejszych dzieł literatury europejskiej w ogóle, ukazało się nareszcie w pełnym polskim tłumaczeniu. “Opowieści kanterberyjskie” to, słowami Donalda Howarda, “obraz rozregulowanego społeczeństwa chrześcijańskiego w stanie starzenia się, zmierzchu i niepewności”. Chaucer portretuje grupę 30...

więcej Pokaż mimo to

avatar
142
137

Na półkach:

Ironia, humor, historia, pomysly czyli KLASYKA. ARCYDZIEŁO. Jeszcze jedno, koniecznie jako bonus Pasolini.

Ironia, humor, historia, pomysly czyli KLASYKA. ARCYDZIEŁO. Jeszcze jedno, koniecznie jako bonus Pasolini.

Pokaż mimo to

avatar
489
166

Na półkach: , , , , , , , , , , , , , , , ,

Fabuła / Zwroty akcji 7/10
Bohaterowie 7/10
Świat przedstawiony 9/10
Narracja / Styl / Humor 10/10 (ogromny plus za genialne wykorzystanie ironii)
Przesłanie / Problematyka + znaczenie kulturowe 10/10
Klimat / Subiektywne odczucia 6/10

PODSUMOWUJĄC 8/10

Fabuła / Zwroty akcji 7/10
Bohaterowie 7/10
Świat przedstawiony 9/10
Narracja / Styl / Humor 10/10 (ogromny plus za genialne wykorzystanie ironii)
Przesłanie / Problematyka + znaczenie kulturowe 10/10
Klimat / Subiektywne odczucia 6/10

PODSUMOWUJĄC 8/10

Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    100
  • Przeczytane
    21
  • Teraz czytam
    5
  • Posiadam
    5
  • Klasyka
    3
  • 011.01 Średniowieczna Literatura Powszechna - Anglia
    1
  • Literatura angielska
    1
  • 04. Fantastyka - Fantasy Low
    1
  • 1.1. Proza narracyjna
    1
  • 00000 Długie
    1

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Opowieści kanterberyjskie


Podobne książki

Przeczytaj także