Znamy nominowanych do XVII Nagrody Literackiej Gdynia
Kapituła Nagrody ogłosiła listę nominowanych do tegorocznej, 17. już edycji Nagrody Literackiej Gdynia. 20 wyróżnionych książek powalczy o zwycięstwo w kategoriach: proza, poezja, esej i przekład na język polski. Wytypowane pozycje to, jak podkreślają organizatorzy, „panorama współczesnej polskiej literatury, w której centralnym punkcie stoi językowe mistrzostwo”.
Nagroda Literacka Gdynia zaliczana jest do grona najważniejszych nagród literackich w Polsce. Swą renomę zawdzięcza między innymi szczególnej formule równorzędnego wyróżniania poetów, prozaików, eseistów oraz tłumaczy. 17. edycja plebiscytu jest rekordową pod względem nadesłanych propozycji. Do tegorocznego konkursu zgłoszono 586 książek. W przypadku najliczniejszej kategorii – poezji – wpłynęło przeszło 200 zgłoszeń.
Wojciech Szczurek, prezydent Gdyni, który w 2006 roku powołał nagrodę do życia, podkreślił, że nominowane w tym roku książki są nie tylko niezwykle różnorodne, ale i nieoczywiste. Dodał:
To, co stało się marką rozpoznawczą Nagrody Literackiej Gdynia, to poszukiwanie głosów innych, zajmujących, ciekawych, ale zawsze literacko wybitnych.
Bardzo się cieszę, mogąc ogłosić nominowanych do Nagrody Literackiej Gdynia i zaprosić na Festiwal Miasto Słowa. To, co jest marką rozpoznawczą #NLG, to poszukiwanie głosów literacko wybitnych, zajmujących, ciekawych. O nagrodę powalczy 20 tytułów. Oto onehttps://t.co/DkBj6dRNsJ pic.twitter.com/33HsVLLxOO
— WojciechSzczurek (@W_Szczurek) June 21, 2022
Nominowani do Nagrody Literackiej Gdynia
W kategorii esej nominowano: Marcina Dymitra za książkę „Notatki z terenu”, w której autor opisuje towarzyszący człowiekowi świat dźwięku; Agnieszkę Gajewską, autorkę odkrywczej, jak podkreśliła Kapituła, monografii „Stanisław Lem. Wypędzony z wysokiego zamku. Biografia”; Andrzeja Kopackiego za „21 wierszy w przekładach i szkicach”, według słów organizatorów – translatologiczną autowiwisekcję; Tomasza Szerszenia, twórcę książki „Wszystkie wojny świata”, w której powidoki katastrof, wojen i pożóg nakładają się na siebie; a także nieżyjącego już Jerzego Szperkowicza za pozycję „Wrócę przed nocą. Reportaż o przemilczanym”, będącą zapisem poszukiwań prawdy o utraconej matce. Adam Lipszyc, jeden z członków Kapituły, podkreślił:
Język dobierany w tych książkach jest niezwykle precyzyjnym narzędziem odkrywania prawdy; prawdy czasami trudnej, ukrytej, czasem ulotnej, ale takiej, którą tylko precyzyjnie dobranym literacko-eseistycznym językiem można odkryć.
O główną nagrodę w kategorii poezja powalczą: Szymon Bira, autor „1,1”, według stanowiska Kapituły – książki językowego konkretu i rzeczowników; Urszula Honek, która w książce „Zimowanie”, jak podkreślono, „na swój własny, swobodny sposób korzysta ze znanych językowych rekwizytów”; Emilia Konwerska za „112”, tom, który przejawia jednocześnie „dużą dozę szaleństwa, delikatności i dosadności”; Patryk Kosenda, autor zbioru wierszy „Największy na świecie drewniany coaster”, w którym „słowa korzystają z radości współbrzmień i bardzo nieoczekiwanych połączeń”; oraz Justyna Kulikowska za bezkompromisową, jak oceniła Kapituła, książkę „gift. z Podlasia”, „pisaną językiem i alfabetem gniewu”.
Piątka nominowanych w kategorii proza to: Krzysztof Bartnicki, autor opowiadającej o upadku miasta książki „Myśliwice, Myśliwice”, która „rozgrywa się w języku i otwieranych przez niego przestrzeniach wyobraźni”; Ewa Jarocka za „Skończyło się na całowaniu”, pozycję zbudowaną wokół rozdwojenia psychicznego i niestabilności narratorki; Mateusz Pakuła za „Jak nie zabiłem swojego ojca i jak bardzo tego żałuję”, książkę złożoną z „małych scen codzienności, z dialogów i z życia – wśród umierania”; Edward Pasewicz za „Pulverkopf”, „zaskakującą powieść o próbie zrozumienia przeszłości – tej osobistej, jak i kolektywnej”; a także Krzysztof Pietrala, autor „Story Jones”, poematu pisanego prozą, który według stanowiska Kapituły „przywołuje marzenia, groźby i niespełnienia pierwszej awangardy”.
Szansę na nagrodę w ostatniej z kategorii, przekład na język polski, mają: Jerzy Koch, autor tłumaczenia „Niepokój przychodzi o zmierzchu” Marieke Lucas Rijneveld, który za sprawą „niesamowitej precyzji tłumaczenia i językowych znalezisk przenosi nas do holenderskiej prowincji”; Maciej Świerkocki za nowy, jak zaznaczono, mistrzowski przekład „Ulissesa” Jamesa Joyce’a; Karolina Wilamowska za tłumaczenie „Kuratora” Györgyego Konráda – „obezwładniającą opowieść o pracowniku opieki społecznej, wyrażoną gęstym, niekiedy obsesyjnym językiem”; Jarosław Zawadzki za „Opowieści kanterberyjskie” (autor oryginału: Geoffrey Chaucer), którego doceniono za pierwszy pełny polski (i jak dodano – piękny) przekład czternastowiecznej księgi; oraz Iwona Zimnicka za tłumaczenie „Trylogii kopenhaskiej” Tove Ditlevsen, zdaniem członków Kapituły jednej z najbardziej poruszających książek ubiegłego roku, która „trafiła w odpowiednią tonację”.
Laureatów 17. edycji Nagrody Literackiej Gdynia poznamy 26 sierpnia, w ramach corocznego festiwalu literackiego Miasto Słowa, który w tym roku trwać będzie od 24 do 29 sierpnia. Zwycięzcy otrzymają Kostki Literackie oraz nagrody pieniężne w wysokości 50 tysięcy złotych.
Lista nominacji do XVII Nagrody Literackiej Gdynia:
Esej
- Marcin Dymiter, „Notatki z terenu”, Wydawnictwo Części Proste, Gdańsk 2021
- Agnieszka Gajewska, „Stanisław Lem. Wypędzony z wysokiego zamku. Biografia”, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2021
- Andrzej Kopacki, „21 wierszy w przekładach i szkicach”, Wydawnictwo Officyna, Łódź 2021
- Tomasz Szerszeń, „Wszystkie wojny świata”, Wydawnictwo słowo/obraz terytoria, Instytut Sztuki Polskiej Akademii Nauk, Gdańsk 2021
- Jerzy Szperkowicz, „Wrócę przed nocą. Reportaż o przemilczanym”, Wydawnictwo Znak literanova, Kraków 2021
Poezja
- Szymon Bira, „1,1”, Wydawnictwo Convivo, Warszawa 2021
- Urszula Honek, „Zimowanie”, Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury w Poznaniu, Poznań 2021
- Emilia Konwerska, „112”, Wydawnictwo papierwdole, Ligota Mała—Dùn Èideann 2021
- Patryk Kosenda, „Największy na świecie drewniany coaster”, Wydawnictwo Fundacja Kontent, Kraków 2021
- Justyna Kulikowska, „gift. z Podlasia”, Wojewódzka Biblioteka Publiczna i Centrum Animacji Kultury w Poznaniu, Poznań 2021
Proza
- Krzysztof Bartnicki, „Myśliwice, Myśliwice”, Wydawnictwo Instytut Mikołowski im. Rafała Wojaczka, Mikołów 2021
- Ewa Jarocka, „Skończyło się na całowaniu”, Wydawnictwo papierwdole, Ligota Mała—Dùn Èideann 2021
- Mateusz Pakuła, „Jak nie zabiłem swojego ojca i jak bardzo tego żałuję”, Wydawnictwo Nisza, Warszawa 2021
- Edward Pasewicz, „Pulverkopf”, Wydawnictwo Wielka Litera, Warszawa 2021
- Krzysztof Pietrala, „Story Jones”, Wydawnictwo METH, Poznań 2021
Przekład na język polski
- Jerzy Koch, „Niepokój przychodzi o zmierzchu”, Marieke Lucas Rijneveld, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2021
- Maciej Świerkocki, „Ulisses”, James Joyce, Wydawnictwo Officyna, Łódź 2021
- Karolina Wilamowska, „Kurator”, György Konrád, Wydawnictwo Pogranicze, Sejny 2021
- Jarosław Zawadzki, „Opowieści kanterberyjskie”, Geoffrey Chaucer, Wydawnictwo Biblioteki Śląskiej, Katowice 2021
- Iwona Zimnicka, „Trylogia kopenhaska”, Tove Ditlevsen, Wydawnictwo Czarne, Wołowiec 2021.
źródło: nagrodaliterackagdynia.pl