Pan Balcer w Brazylii
- Kategoria:
- literatura piękna
- Seria:
- Klasyka... [Universitas]
- Wydawnictwo:
- Universitas
- Data wydania:
- 2003-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1910-01-01
- Liczba stron:
- 334
- Czas czytania
- 5 godz. 34 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 8324201661
- Tagi:
- Literatura polska Maria Konopnicka Emigracja Brazylia
Utwór ceniony był na początku XX wieku, później zapomniany. Wyrósł z dziejów polskich emigrantów „sprzedawanych” do Brazylii. Pod koniec XIX w. Rząd Brazylii zawarł umowę z dziesięcioma przedsiębiorstwami na dostarczenie 750 000 osadników z Europy, zyskami za ich sprowadzenie dzielili się przewoźnik, przedsiębiorca i agenci, namawiający biedaków z wielu krajów europejskich na wzięcie udziału w przedsięwzięciu. Na przybyszów czekała w Brazylii ciężka praca (np. na plantacjach) porównywalna z harówką niewolników, poprzedzona podróżą morską w warunkach przypominających przewóz bydła. W taką podróż wyrusza także grupa osadników polskich, o których opowiada epopeja Marii Konopnickiej. Rozgrywa się ona jakby w dwóch wymiarach. Jeden z nich to tragiczna, ale i tragikomiczna epopeja o biednych, lecz dzielnych i sprytnych emigrantach, z wartką akcją i sensacyjnymi wątkami. Kończy się, kiedy bohaterowie uświadomią sobie swoje położenie i skalę oszustw, których się wobec nich dopuszczono i podejmą odważną decyzję o powrocie do domu. Z masy bezwolnych uchodźców, zbieraniny z różnych stron kraju pod wpływem ciężkich doświadczeń tworzy się energiczna, świadomie działająca społeczność Polaków. Druga opowieść to przypowieść o wędrówce uciśnionego narodu wybranego przez pustynię obczyzny. Pielgrzymi miewają zaświatowe wizje i modlą się. Pojawia się romantyczny mit narodu wybranego (polski lud) i ziemi wybranej (Polska).
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 27
- 11
- 6
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
Cytaty
- Brazylia – mówił tłumacz – od zórz słońca Kraj morski, a zaś rzeczny jest z zachodu. Tam Amazona, do morza ciekąca, Granicą broni suchego przechodu, Z gór, co samego sięgają miesiąca, Pędząc na oślep, bez mostu i brodu.
OPINIE i DYSKUSJE
Utwór pomysłowy, ale zawiera mnóstwo nieużywanych już słów. Przydałyby się przypisy na dole stron. Dłużej by się czytało, ale tekst byłby bardziej zrozumiały. Zwłaszcza w ostatnich dwóch rozdziałach gubiłem się, nie zawsze wiedziałem, o co chodzi. O wiele lepszym dziełem Konopnickiej jest "Z przeszłości", choć "Pan Balcer..." też mimo wszystko pozostanie jednym z charakterystycznych dzieł poetki.
W niejednym kraju pewne treści byłyby uznane za rasistowskie, u nas na szczęście aż takiej cenzury nie ma.
Utwór pomysłowy, ale zawiera mnóstwo nieużywanych już słów. Przydałyby się przypisy na dole stron. Dłużej by się czytało, ale tekst byłby bardziej zrozumiały. Zwłaszcza w ostatnich dwóch rozdziałach gubiłem się, nie zawsze wiedziałem, o co chodzi. O wiele lepszym dziełem Konopnickiej jest "Z przeszłości", choć "Pan Balcer..." też mimo wszystko pozostanie jednym z...
więcej Pokaż mimo toTemat może istotny i mógłby być na czasie w dyskusji o nielegalnych emigrantach w Europie czy na granicy polsko-białoruskiej. Jednak przebrnąć przez ten język ze zrozumieniem to zadanie ponad moje możliwości. Jeśli pani Maria chciała dorównać Mickiewiczowi, to udało się jej jedynie udowodnić, że Pan Tadeusz to wielkie arcydzieło.
Temat może istotny i mógłby być na czasie w dyskusji o nielegalnych emigrantach w Europie czy na granicy polsko-białoruskiej. Jednak przebrnąć przez ten język ze zrozumieniem to zadanie ponad moje możliwości. Jeśli pani Maria chciała dorównać Mickiewiczowi, to udało się jej jedynie udowodnić, że Pan Tadeusz to wielkie arcydzieło.
Pokaż mimo to