Statek Przeznaczenia cz.1

Tłumaczenie: Agnieszka Sylwanowicz
Cykl: Kupcy i ich żywostatki (tom 3.1) | Seria: Andrzej Sapkowski Przedstawia
Wydawnictwo: Mag
7,61 (229 ocen i 10 opinii) Zobacz oceny
10
34
9
28
8
55
7
68
6
25
5
15
4
0
3
3
2
0
1
1
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Ship of Destiny
data wydania
ISBN
9788374800549
liczba stron
441
język
polski

W pełnym emocji zakończeniu trylogii o kupcach i ich żywostatkach Robin Hobb snuje urzekającą opowieść o kwitnącym niegdyś mieście, które znalazło się na krawędzi zniszczenia, o wspaniałym, mitycznym gatunku stworzeń, który znalazł się na granicy wymarcia oraz o klanie Vestritów, którego przeznaczenie splotło się i z miastem, i z owymi stworzeniami... Podczas gdy Miasto wolnego Handlu zmierza...

W pełnym emocji zakończeniu trylogii o kupcach i ich żywostatkach Robin Hobb snuje urzekającą opowieść o kwitnącym niegdyś mieście, które znalazło się na krawędzi zniszczenia, o wspaniałym, mitycznym gatunku stworzeń, który znalazł się na granicy wymarcia oraz o klanie Vestritów, którego przeznaczenie splotło się i z miastem, i z owymi stworzeniami...
Podczas gdy Miasto wolnego Handlu zmierza ku katastrofie, matka rodu Vestritów, Ronika Vestrit, napiętnowana jako zdrajczyni, szuka sposobu na zjednoczenie jego mieszkańców wobec zagrożenia z Krainy Miedzi. Tymczasem Althea Vestrit, nieświadoma losów swojej rodziny oraz Miasta Wolnego Handlu, kontynuuje niebezpieczną misję odnalezienia i odzyskania swego żywostatku, „Vivacii”, od bezlitosnego pirata, Bystrego. Mimo zuchwałości planu może się on okazać niewykonalny. Jej ukochana „Vivacia” będzie bowiem musiała się zmierzyć ze straszliwą tajemnicą swego istnienia. Jest to prawda tak wstrząsająca, że może zniszczyć statek i wszystkich, którzy go kochają, łącznie z młodym kapłanem, Prawym Vestritem, którego życie i tak waży się już na szali...

 

źródło opisu: Wydawnictwo Mag, 2007

pokaż więcej

Brak materiałów.
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (531)
 Pokaż tylko oceny z treścią
książek: 2775
8_oclock | 2014-06-16
Na półkach: Przeczytane, 2014
Przeczytana: 16 czerwca 2014

Niestety. Do tej pory trylogię czytałam w tłumaczeniu Ewy Wojtczak, przy trzecim tomie trafiłam na tłumaczenie Agnieszki Sylwanowicz.
Tłumaczka pozmieniała nazwy własne według sobie tylko znanego klucza (Ewa Wojtczak trzymała się oryginału). W ten sposób Malta stała się "Słodką" (czyżby była słodka?), Wintrow - "Prawym", kapitan Kennit - "Bystrym" (jakby kapitan pirackiego statku mógłby nie być bystry), kapitan Brashen Trell - "Arogantem" (?), tym razem żeglującym nie na "Paragonie" tylko na "Niezrównanym", Reyn Khuprus prawdopodobnie "Brasem" (?) itd. itp. Mamy nowe żywostatki, nowe krainy (z drugiego na trzeci tom wyłoniła się Kraina Miedzi) i po części nowych bohaterów. Dzięki kreatywnemu tłumaczeniu wybuch śmiechu wywołuje Kaj Kotwica, Rzadki Krasnorost czy Kieresz, którzy musieli zabłądzić tutaj z bajki o krasnoludkach, a rozszyfrowywanie co jakiś czas, o kogo lub o co znowu chodzi, także psuje przyjemność z...

książek: 543
Amusine | 2014-11-24
Na półkach: Przeczytane, Ulubione, 2014
Przeczytana: 24 listopada 2014

Tłumaczenie Agnieszki Sylwanowicz jest nie do przyjęcia. Niestety wydawnictwo Prószyński i S-ka wydało tylko dwa tomy przetłumaczone przez Ewę Wojtczak. Dlatego też postanowiłam przeczytać tę książkę w języku angielskim.

książek: 169
peggy | 2011-07-31
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 2009 rok

Serię można czytać pod warunkiem, że jest w tłumaczeniu EWY WOJTCZAK - tą zdecydowanie polcam.

książek: 732
kudybcia | 2016-07-13
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: marzec 2016

jesli nie nastawiasz się na druzgocące przeżycia jest to świetna powieść
ja po prostu uwielbiam

książek: 376
_Geralth_ | 2018-11-18
Przeczytana: 17 listopada 2018

Kolejna część cyklu. W niczym nie ustępuje poprzednim. Jedyne co mnie bardzo męczyło to tłumaczenie, gdyż poprzednie części czytałem w tłumaczeniu Ewy Wojtczak, a tą tłumaczyła Agnieszka Sylwanowicz. Nie rozumiem jak można zmieniać imiona bohaterów na takim etapie :/ Strasznie psuje czytanie i wprowadza zamieszanie.

książek: 239
Marcin1551 | 2017-05-16
Na półkach: Przeczytane, Fantasy

Tłumaczenie to istna tragedia. Jeśli ktoś chce czytać to TYLKO w tłumaczeniu Ewy Wojtczak.

książek: 6698

Nudne. Nudne i nie do przeczytania w całości, męczyłam się straszliwie. Nie do przeczytania już nigdy więcej. Cała seria znana, przeczytana - pierwszy i ostatni raz.

książek: 2324
Matylda Saresta | 2015-10-04
Na półkach: Przeczytane

Podstawowa lektura dla miłośników dobrej, ŚWIETNEJ fantasy. Dłuuuuga przygoda...:-)

książek: 280
Bystry | 2013-02-23

Seria książek o tematyce żeglarskiej, posiada sporo dłużyzn, jedyne co mnie tak naprawdę trzymało przez pierwsze tomy to historia o kapitanie Bystrym. Z każdym kolejnym tomem trochę lepiej się to czyta, jednak wg. mnie obie serie o skrytobójcy były lepsze.

Nie będę opisywał o czym jest ta książka bo na pewno jest dużo takich recenzji. Mnie jako czytelnika bardziej interesuje parę kwestii takich jak:

Czy książka ma ciekawą fabułę - tutaj 7/10 - Z każdym tomem jest coraz ciekawiej.

Czy książka ma ciekawy klimat/budowę świata (czasem klimat książki czyli budowa świata i otoczka z nim związana nie pozwalają mi się oderwać od książki mimo, że książka ma dłużyzny czy nie do końca spójną fabułę) - tutaj 8/10 - Ciekawy magiczny świat o tematyce żeglarsko/pirackiej, myślące żywostatki które później okazały się ... tego dowiecie się czytając serie.

Czy książkę się dobrze czyta (czy ma dłużyzny przez które trzeba przebrnąć) - tutaj 8/10 - Sporo dłużyzn ciągnących się przez każdą książkę...

zobacz kolejne z 521 
Przeczytaj także

Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Cytaty z książki
Inne książki autora
więcej książek tego autora
zgłoś błąd zgłoś błąd