Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Głosy Pamano

Tłumaczenie: Anna Sawicka
Wydawnictwo: Marginesy
8,04 (1213 ocen i 183 opinie) Zobacz oceny
10
167
9
303
8
361
7
249
6
90
5
24
4
11
3
6
2
1
1
1
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Les veus del Pamano
data wydania
ISBN
9788363656256
liczba stron
656
słowa kluczowe
Anna Sawicka
język
polski
dodała
Julia

Tina, zafascynowana fotografią spokojna nauczycielka, która pracuje w Sort, robi zdjęcie starej szkoły w Torenie tuż przed jej wyburzeniem. Jedno proste kliknięcie i gotowe. Strona po stronie czytelnik odkrywa konsekwencje tego pozornie trywialnego gestu, a przed jego wzrokiem rozciąga się szeroka panorama wspomnień i przekłamań o wydarzeniach, których bohaterami są falangiści i partyzanci,...

Tina, zafascynowana fotografią spokojna nauczycielka, która pracuje w Sort, robi zdjęcie starej szkoły w Torenie tuż przed jej wyburzeniem. Jedno proste kliknięcie i gotowe. Strona po stronie czytelnik odkrywa konsekwencje tego pozornie trywialnego gestu, a przed jego wzrokiem rozciąga się szeroka panorama wspomnień i przekłamań o wydarzeniach, których bohaterami są falangiści i partyzanci, dranie i ludzie przyzwoici, a także ci zwyczajni, żyjący w trudnych, okrutnych czasach. W Pirenejach, w Pallars, regionie potraktowanym przez wojsko generała Franco z niespotykanym bestialstwem, ściera się moralna podłość frankizmu z bohaterstwem i tchórzostwem indywidualnym i grupowym tuż po zakończeniu hiszpańskiej wojny domowej.

Na początku XXI wieku fakty jeszcze ciągle dopominają się o wirtuoza, który po tylu latach zdecyduje się poruszyć strunę Historii. Na szczęście jest Jaume Cabré.

Fragment powieści przetłumaczony na różne języki (w tym m.in.: Niemiecki, Hiszpański, Włoski, Duński, Węgierski, Włoski, Grecki, Serbski, Norweski) znajdziecie na stronie autora (http://www.jaumecabre.cat/en/fitxa/novella/les-veus-del-pamano).

 

źródło opisu: Wydawnictwo Marginesy, 2014

źródło okładki: http://marginesy.com.pl/

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 1073
Domeru | 2016-07-13
Na półkach: Przeczytane, Posiadam, 2016
Przeczytana: 13 lipca 2016

Styl mnie urzekł, fabuła wciągnęła a zakończenie wyprowadziło z równowagi. Niesamowite, że pomimo przeskakiwania w połowie zdania w zupełnie inne miejsce i/lub czas akcji, łączenia kilku dialogów albo nie zaznaczania w ogóle wypowiedzi postaci i innych tego typu zabiegów stosowanych przez autora, czytało się lekko i bez wysiłku - nic nie umykało, nie było potrzebne jakieś szczególne skupienie... Słowem - żadnych przeszkód w cieszeniu się książką. Przypuszczam, że spora w tym też zasługa tłumaczki.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Po radziwiłłowsku : o życiu i działalności politycznej wojewody wileńskiego księcia Karola Radziwiłła "Panie Kochanku"

Jedna z moich ulubionych książek, wielokrotnie przeczytana. Rzecz o czasach ostatniego króla w Polsce, a także o przedstawicielu tych czasów Karolu Ra...

zgłoś błąd zgłoś błąd