Daniel Stein, tłumacz

Okładka książki Daniel Stein, tłumacz
Ludmiła Ulicka Wydawnictwo: Świat Książki Seria: Mistrzowie Prozy literatura piękna
560 str. 9 godz. 20 min.
Kategoria:
literatura piękna
Seria:
Mistrzowie Prozy
Tytuł oryginału:
Daniel sztajn, perewodczik
Wydawnictwo:
Świat Książki
Data wydania:
2012-05-20
Data 1. wyd. pol.:
2012-05-20
Liczba stron:
560
Czas czytania
9 godz. 20 min.
Język:
polski
ISBN:
9788377998588
Tłumacz:
Jerzy Redlich
Tagi:
literatura rosyjska
Średnia ocen

                7,7 7,7 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Mistrzowie opowieści. O kobiecie. Od Virginii Woolf do Agnieszki Szpili Chimamanda Ngozi Adichie, Margaret Atwood, Ingeborg Bachmann, Lucia Berlin, Dino Buzzati, Radka Denemarková, Tove Jansson, Han Kang, Selma Lagerlöf, Clarice Lispector, Sándor Márai, Herta Müller, Charlotte Perkins Gilman, Edgar Allan Poe, Cora Sandel, Agnieszka Szpila, Ludmiła Ulicka, Virginia Woolf, Marguerite Yourcenar, Oksana Zabużko
Ocena 7,0
Mistrzowie opo... Chimamanda Ngozi Ad...
Okładka książki Kiedy już będzie normalnie Aleksander Bacziło, Olga Bieszlej, Daria Bobylewa, Leonid Józefowicz, Leo Kaganow, Kiriłł Kutałow, Leja Lubomirska, Andriej Pawliczenko, Ludmiła Ulicka, Tatiana Zamirowska
Ocena 8,0
Kiedy już będz... Aleksander Bacziło,...
Okładka książki Granta 149: Europe - Strangers in the Land Katherine Angel, William Atkins, Tash Aw, Ken Babstock, Melitta Breznik, Anne Carson, Marie Darrieussecq, Marie Darrieussecq, Lara Feigel, Bruno Fert, Laurent Gaudé, Alicja Gęścińska, Romesh Gunesekera, Colin Herd, Michael Hofmann, Srecko Horvat, Joseph Leo Koerner, Daisy Lafarge, Nam Le, Nicola Lo Calzo, Tom McCarthy, Andrew Miller, Caroline Albertine Minor, Peter Mishler, Antonio Muñoz Molina, Ulf Karl Olov Nilsson, Orhan Pamuk, Sigrid Rausing, Jacqueline Rose, Elif Shafak, Ludmiła Ulicka, Adam Weymouth
Ocena 7,0
Granta 149: Eu... Katherine Angel, Wi...
Okładka książki Short Stories in Russian Brian James Baer, Jurij Bujda, Julij Daniel, Jewgienij Griszkowiec, Aleksander Iliczewski, Julia Kissina, Siergiej Łukjanienko, Ludmiła Pietruszewska, Dina Rubina, Władimir Sorokin, Ludmiła Ulicka
Ocena 0,0
Short Stories ... Brian James Baer, J...

Mogą Cię zainteresować

Oficjalne recenzje i

Sprostać wyzwaniu



4211 121 154

Oceny

Średnia ocen
7,7 / 10
206 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
381
365

Na półkach: , ,

Tę grubą jak "cegła", monumentalną powieść kupiłam na wyprzedaży i nie żałuję. Świetnie się ją czyta - język komunikatywny, ma w sobie jakiś urok, zachwyca głębią i prostotą przekazu.
Na fabułę rozpisaną w rozpiętości wielu lat ( 1946-2006)i w różnych miejscach świata, składają się: listy, dzienniki, nagrania na taśmę długich rozmów literackich bohaterów książki.

Centralną postacią, protagonistą jest brat Daniel, tytułowy bohater, który także jest osią rozgrywającej się akcji poprzez przejmujące historie życia poszczególnych postaci.
Daniel jest barwną postacią o dramatycznym losie tak bogatej i skomplikowanej historii życia, że mógłby nią obdarzyć niejeden człowieczy los. Niezwykła, charyzmatyczna osobowość. Urodził się na południu Polski, już od dzieciństwa wyróżniał się od innych dużymi zdolnościami.
Po utracie rodziców ( zginęli w 1943), prawie 20-letnim rozstaniu z bratem, podczas II wojny światowej był tłumaczem na gestapo.
Oto, co mówi o sobie i wojnie z tamtego czasu:
-" Przez te wszystkie lata tylko jedno mnie cieszyło: że byłem tłumaczem, tak czy owak pomagałem ludziom porozumiewać się między sobą, a do nikogo nie strzelałem".

-" ...wojna, tak samo jak więzienie i ciężka choroba, jest nieszczęściem...nikt z powodu wojny nie staje się lepszy...bardzo dobrzy ludzie z powodu wojny nie stają się gorsi, ale na wojnie i w więzieniu ludzie tracą ludzką twarz".

Jako, że doznał łaski wielokrotnego ocalenia życia sobie i innym, w dowód wdzięczności, Daniel złożył je Bogu w ofierze. Przyjął chrzest, złożył śluby zakonne i wyjechał do Izraela.
-" Ja mam pewność, że moje miejsce jest właśnie w Izraelu".

W Izraelu, dzięki niespożytej aktywności i przy pomocy swoich parafian zbudował żywotną wspólnotę o znamionach pierwotnych chrześcijan ze świątynią Eliasza u Zródła, gdzie przez 15 lat był duszpasterzem.
Piętą achillesową brata Daniela była idea uczynienia wszystkich ludzi dziećmi Bożymi, dlatego ten promieniujący franciszkańską pogodą Żyd polskiego pochodzenia przyjmuje wszystkich, którzy są w niepewnej sytuacji życiowej. Zawsze komuś kogoś zastępuje- rozsiewa radość.

Autorka- rosyjska pisarka- przedstawiła w tej książce ogrom kwestii żydowskiej. Problem tożsamości Żydów w tym małym i pięknym kraju jakim jest Izrael z całą jego biblijną historią i geografią.
Napisała o tym w sposób artystycznie przejmujący:
-" Żydzi sami mają takie twarze, że żadne ikony już nie są potrzebne".
-" Tu, w Izraelu, każdy człowiek to cała powieść".

W polskim wątku ujawniła bolesny temat pogromu kieleckiego(1944), który traumą zaciążył na rodzinie Mietka, Żyda o ascetycznie pięknej
twarzy:" ma skomplikowany stosunek do Polski:pod względem kultury jest Polakiem, polską poezję zna na pamięć, a Szopen jest dla niego bogiem".
Akcent polski w tym wątku to poruszające spotkanie Daniela z JP2 w Rzymie. Do swej duchowej "córeczki" Hildy, Daniel pisze:
-" Hildo, jak się ucieszyłem! Jeszcze bardziej mi się spodobał- Gdy człowiek wspina się tak wysoko,wiele traci. A Lolek- nie!"
To JP2 podczas swego pontyfikatu, uzna historyczną winę chrześcijan wobec Żydów pchnie na właściwy tor sprawę naprawiania krzywd, co tak bardzo leżało na sercu bratu Danielowi.

Nabrzmiałość wątków kwestii żydowskiej sprawiła, że Ulicka głęboko nią przejęta, dosłownie ją odchorowała!
-" Jak każda duża książka, ta też mnie wykańcza".
Postaci są częściowo fikcyjne, ale jak Autorka pisze w Posłowiu:

-" żyją do dziś prawdziwi uczestnicy tamtych zdarzeń i świadkowie - duchowe dzieci i przyjaciele prawdziwego Daniela".
Nota bene, mojego ulubionego bohatera!

Wielką wartością książki jest ujawniona Prawda - nowy, odkrywczy obraz, kompendium wiedzy o żydostwie i religii, który powstał nie tylko z wędrówek pisarki po Izraelu.

Tę grubą jak "cegła", monumentalną powieść kupiłam na wyprzedaży i nie żałuję. Świetnie się ją czyta - język komunikatywny, ma w sobie jakiś urok, zachwyca głębią i prostotą przekazu.
Na fabułę rozpisaną w rozpiętości wielu lat ( 1946-2006)i w różnych miejscach świata, składają się: listy, dzienniki, nagrania na taśmę długich rozmów literackich bohaterów...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    361
  • Przeczytane
    248
  • Posiadam
    119
  • Ulubione
    10
  • Literatura rosyjska
    7
  • 2013
    6
  • Teraz czytam
    6
  • II wojna światowa
    4
  • Literatura rosyjska
    4
  • Chcę w prezencie
    3

Cytaty

Więcej
Ludmiła Ulicka Daniel Stein, tłumacz Zobacz więcej
Ludmiła Ulicka Daniel Stein, tłumacz Zobacz więcej
Ludmiła Ulicka Daniel Stein, tłumacz Zobacz więcej
Więcej

Podobne książki

Przeczytaj także