Operacja Varsity. Ostatni desant spadochronowy II wojny światowej.
- Kategoria:
- biografia, autobiografia, pamiętnik
- Tytuł oryginału:
- Last Drop: Operation Varsity, March 24-25, 1945
- Wydawnictwo:
- Bellona
- Data wydania:
- 2010-06-16
- Data 1. wyd. pol.:
- 2010-06-16
- Liczba stron:
- 304
- Czas czytania
- 5 godz. 4 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788311117839
- Tłumacz:
- Janusz Winiarski
- Tagi:
- II wojna światowa wspomniena
Książka poświęcona jest historii największej w dziejach świata jednoetapowej operacji powietrznodesantowej. "Varsity", przeprowadzona 24-25 marca 1945 roku była częścią większego planu przekroczenia Renu. Wyznaczono do niej dwie dywizje powietrznodesantowe, brytyjską 6. i amerykańską 17. Na spadochronach lub szybowcami dostarczone je na wschodni brzeg Renu, gdzie związały walką oddziały niemieckie, ułatwiając przekroczenie rzeki jednostkom lądowym. Koszty operacji były spore, po stronie aliantów zginęło 787 żołnierzy, a rany odniosło 1825. Przygotowania do desantu i walki nad Renem poznajemy dzięki relacjom naocznych świadków, uczestników tych wydarzeń. Autor ogranicza swą narrację tylko do tych miejsc, gdzie jest ona niezbędna dla podtrzymania ciągłości fabuły.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 14
- 11
- 11
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
Cytaty
Bądź pierwszy
Dodaj cytat z książki Operacja Varsity. Ostatni desant spadochronowy II wojny światowej.
Dodaj cytat
OPINIE i DYSKUSJE
Słaba książka a jeszcze gorsze tłumaczenie, które pokazuje jak jest ważna korekta merytoryczna z danej dziedziny. Książka ta została wydana przez Bellonę, czyli wydawnictwo specjalizujące się (teoretycznie) w wydawaniu książek militarnych, to nie wystawia to dobrej oceny temu wydawnictwu.
Myślałem, że z książki tej dowiem coś więcej na temat operacji „Varsity”, ale niestety jest ona rozczarowaniem. Nie jest to monografia naukowa ani popularno-naukowa. Książka polega na cytowaniu relacji poszczególnych uczestników i weteranów. Jak dla mnie powoduje to chaos, ale nie dostarcza opisu i przebiegu działań uwzględniających szerszy kontekst działań, np. z punktu widzenia danego batalionu lub brygady/pułku. Ja osobiście wolę książki typowo naukowe lub popularno-naukowe (patrz trylogia Atkinsona na temat armii amerykańskiej w Zachodnim TDW),a w recenzowanej pozycji są tylko cytaty, cytaty i cytaty.
Tłumaczenie, jak napisałem powyżej, jest słabe i pokazuje, że nie każdy musi tłumaczyć teksty z każdej dziedziny. Tłumacz jednak powinien się specjalizować w określonej dziedzinie/segmencie tekstów. W tej książce brak znajomości nomenklatury wojskowej oraz polskich odpowiedników dla nazewnictwa angielskiego poszczególnych rodzajów wojska oraz służb aż bije po oczach. Bije z taką siłą, że aż łamie w kościach. Poniżej moje (bardzo subiektywne przykłady):
Str. 18: „Royal Engineers” przetłumaczone zostało jako „Inżynierowie Królewscy”, a powinno być saperzy,
Str. 18: „Royal Signals” przetłumaczone zostało jako „Sygnaliści Królewscy”, a powinno być wojska/oddział łączności,
Str. 134: 2. Batalion Lekkiej Piechoty, Oddział do ataku z zaskoczenia???? Co to za potworek językowy „Oddział do ataku z zaskoczenia” – czegoś takiego nie ma w polskiej terminologii wojskowej; bardziej by pasowało: Oddział Wydzielony 2. Batalionu,
Str. 145: 2. Batalion Lekkiej Piechoty, Główna część Oddziału – chyba lepiej by brzmiało: 2. Batalion, Siły główne,
Str. 285: Dodatek B „Rozkazy organizacyjne” – a jest poniżej przedstawiona zwykła struktura dwóch dywizji alianckich, więc lepiej by było jako: „Struktura organizacyjna”,
Spotkałem się po raz pierwszy z określeniem „oddział przeciwczołgowy” zamiast „oddział przeciwpancerny”. Chociaż w dalszej części książki tłumacz posługuje się zwrotem prawidłowym w mojej ocenie czyli „przeciwpancerny”.
Str. 211 – działka maszynowe 50 mm??? Co to jest „działko maszynowe”? Może chodziło o ciężkie karabiny maszynowe .50 Browninga??? Tego się nie dowiemy.
Str. 213 – takie perełki jak „sekretarz sztabowy”, „oficer wykonawczy” w 513 Pułku Spadochronowym 17. Amerykańskiej DPD,
Str. 219 – „oficer wykonawczy” batalionu???
Str. 235 – drużyna łącznościowa stanowiska dowodzenia dywizji – powinno być „drużyna łączności”
Str. 237 – pierwsze słyszę, aby w stosunku do jednostki wojskowej używać słowa „rozmiar”; chyba powinno być słowo „wielkość”
Tak kończy się bezpośrednie tłumaczenie tekstów z języka obcego na polski.
I kamyczek do ogródka Wydawnictwa Bellona: jestem ciekaw, czy ktoś czytał to tłumaczenie przed wydaniem książki? Tutaj, oprócz korekty językowej, aż się prosiła korekta merytoryczna przez osoby zajmujące się historią wojskowości. A tak wyszedł bubel wydawniczo-tłumaczeniowy. No ale korektor merytoryczny był i przez litość pominę milczeniem tę osobę.
MASAKRA. SZKODA CZASU na tę książkę.
Słaba książka a jeszcze gorsze tłumaczenie, które pokazuje jak jest ważna korekta merytoryczna z danej dziedziny. Książka ta została wydana przez Bellonę, czyli wydawnictwo specjalizujące się (teoretycznie) w wydawaniu książek militarnych, to nie wystawia to dobrej oceny temu wydawnictwu.
więcej Pokaż mimo toMyślałem, że z książki tej dowiem coś więcej na temat operacji „Varsity”, ale...
To ta książka,w której pomylili działo przeciwpancerne,z działem przeciwlotniczym.
To ta książka,w której pomylili działo przeciwpancerne,z działem przeciwlotniczym.
Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to