Boska komedia
476 str.
7 godz. 56 min.
- Kategoria:
- klasyka
- Seria:
- Arcydzieła Literatury Światowej [Zielona Sowa]
- Tytuł oryginału:
- La Divina Commedia
- Wydawnictwo:
- Zielona Sowa
- Data wydania:
- 2009-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2009-01-01
- Liczba stron:
- 476
- Czas czytania
- 7 godz. 56 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788376231464
- Tłumacz:
- Edward Porębowicz
- Tagi:
- średniowiecze literatura raj czyściec piekło Wergiliusz filozofia
"Boska komedia" jest alegoryczną opowieścią o wędrówce Dantego-pielgrzyma przez Piekło, Czyściec i Raj. Podróż przez zaświaty jest jednak tylko pretekstem, by przedstawić poglądy poety na politykę, filozofię, literaturę i obyczajowość średniowieczną, stając się zarazem kompendium wiedzy kosmologicznej i przyrodniczej tego okresu.
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Oceny
Książka na półkach
- 7 598
- 5 646
- 1 168
- 310
- 222
- 168
- 128
- 80
- 58
- 30
Opinia
Wreszcie zakończyła się moja wędrówka u boku Dantego. I co tam Wergili, co tam Beatrycze – mój przewodnik był najlepszy! Julian Korsak, w którego tłumaczeniu czytałam „Boską komedię”, gładko przeprowadził mnie przez meandry tego dzieła, pozwalając docenić kunszt autora i objaśniając wszelkie zawiłości. Gdyby nie jego wsparcie i jego fantastyczna przedmowa, nie wiem, czy dałabym radę przejść przez Piekło, Czyściec i Raj.
„Boska komedia” należy do tych utworów, w których oprócz samej ich treści równie ważny jest kontekst ich powstania, życiorys autora i przypisy, które pozwalają pojąć, co też pisarz swoim czytelnikom w dany sposób chciał przekazać i dlaczego było to dla niego tak ważne. Bo o ile miłość do Beatrycze, hołd złożony Wergiliuszowi oraz nawiązania do Pisma Świętego są dość oczywiste, to już plejada postaci, jakie w zaświatach Dante spotyka, bez objaśnień byłaby tylko przypadkowym zbiorowiskiem cieni. Poza tym poemat ten to po prostu średniowieczna filozofia, teologia i wizja świata w pigułce, szczodrze wzbogacona o florentyńskie zawiłości polityczne.
Mnie chyba najbardziej rozbroiły wiadomości astronomiczno-geograficzne zaprezentowane przez autora. Upływ czasu mierzony zmianami położenia Słońca, Ziemia będąca centrum Wszechświata z krążącymi dookoła niej gwiazdami, które swój blask właśnie Słońcu zawdzięczają – no po prostu cudne to jest. A Dante dodatkowo uzasadnia to wszystko specyficzną mieszanką tradycji chrześcijańskich i mitologii rzymskiej.
Mogę sobie tylko wyobrazić, jakie wrażenie na ówczesnych czytelnikach musiała zrobić „Boska komedia”. Napisana w języku włoskim, a nie po łacinie, trafiła do szerokiego grona odbiorców. Opis podróży autora po zaświatach jest niezwykle przekonujący, przemawia do wyobraźni. Zastosowany sposób narracji na pewno utwierdził wielu ludzi w przekonaniu, że poeta widział to wszystko na własne oczy. Zresztą Dante bardzo sprytnie omija niewygodne kwestie, ewentualnie zasłania się stwierdzeniem, iż słowa nie są w stanie oddać majestatu boskiego dzieła. I to głównie sprawiło, że po skończeniu lektury nie mogłam wyjść z podziwu dla tego autora. W moich oczach Dante to geniusz manipulacji.
Na długo przed specami od wizerunku włoski poeta dokonał rzeczy fenomenalnej: wchodząc w rolę swoistego demiurga stworzył świat zgodny z ówczesnymi wierzeniami, na którym odcisnął piętno własnych prawd i przekonań. Nie wiem, co zrobiło na mnie większe wrażenie – umieszczenie wrogów w Piekle czy wyniesienie swojego przodka do grona błogosławionych. Posługując się czytelnymi porównaniami i malowniczymi alegoriami Dante wykłada prawdy objawione i niczym Jan Chrzciciel wzywa ludzi, by powrócili na drogę jedynej Prawdy. Fascynuje mnie, że pisarz tak mocno podkreślał rolę rozumu i wiary, ale też pokazał, że są rzeczy, których tylko rozumem człowiek pojąć nie zdoła.
Oczywiście w „Boskiej Komedii” jest wiele tez, które już straciły rację bytu. Jest też wiele przekonań, z którymi ja pogodzić się nie jestem w stanie. Nie zmienia to jednak faktu, że uważam ten utwór za rzecz genialną, choć przyznam, że czytanie jej było bardzo czasochłonne i niekiedy męczące. I szczerze mówiąc, jest to kolejny utwór, w którym Raj był najnudniejszym z zaprezentowanych miejsc…
Wreszcie zakończyła się moja wędrówka u boku Dantego. I co tam Wergili, co tam Beatrycze – mój przewodnik był najlepszy! Julian Korsak, w którego tłumaczeniu czytałam „Boską komedię”, gładko przeprowadził mnie przez meandry tego dzieła, pozwalając docenić kunszt autora i objaśniając wszelkie zawiłości. Gdyby nie jego wsparcie i jego fantastyczna przedmowa, nie wiem, czy...
więcej Pokaż mimo to