O przekładzie na przykładzie. Rozprawa tłumacza z „Europą” Normana Daviesa

Okładka książki O przekładzie na przykładzie. Rozprawa tłumacza z „Europą” Normana Daviesa
Elżbieta Tabakowska Wydawnictwo: Znak językoznawstwo, nauka o literaturze
264 str. 4 godz. 24 min.
Kategoria:
językoznawstwo, nauka o literaturze
Wydawnictwo:
Znak
Data wydania:
2008-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1999-01-01
Liczba stron:
264
Czas czytania
4 godz. 24 min.
Język:
polski
ISBN:
978-83-240-0993-0
Tagi:
tłumaczenie Davies
Średnia ocen

                7,6 7,6 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
7,6 / 10
73 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
226
145

Na półkach:

Czy lektura o takiej tematyce może być porywająca? Oczywiście i nie tylko dla tłumaczy.Pozwala patrzeć na lektury jako dzieło całkowite: autora i tłumacza, uświadamia trud włożony w tłumaczenie książek, naprawdę warto!

Czy lektura o takiej tematyce może być porywająca? Oczywiście i nie tylko dla tłumaczy.Pozwala patrzeć na lektury jako dzieło całkowite: autora i tłumacza, uświadamia trud włożony w tłumaczenie książek, naprawdę warto!

Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    119
  • Przeczytane
    96
  • Posiadam
    19
  • Chcę w prezencie
    3
  • Teraz czytam
    3
  • Ulubione
    3
  • O języku i przekładzie
    2
  • O literaturze
    2
  • Studia
    2
  • Non-fiction
    2

Cytaty

Podobne książki

Przeczytaj także