Dobre kobiety z Chin. Głosy z ukrycia
- Kategoria:
- reportaż
- Tytuł oryginału:
- Solitude. A Return to the Self
- Wydawnictwo:
- W.A.B.
- Data wydania:
- 2008-01-31
- Data 1. wyd. pol.:
- 2008-01-31
- Liczba stron:
- 304
- Czas czytania
- 5 godz. 4 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788374143844
- Tłumacz:
- Katarzyna Kulpa
- Tagi:
- Chiny Chińczycy kobiety literatura chińska literatura faktu psychologia socjologia
Inspiracją do napisania Dobrych kobiet z Chin była dla Xue Xinran wypowiedź cudzoziemca, który zapytany, co wie na temat sytuacji kobiet w społeczeństwie chińskim, stwierdził, że panuje w nim równość. Autorka postanowiła pokazać, że Chiny to nie tylko herbata, jedwab i „rewolucja kulturalna”. A poza znanymi faktami ze społecznego i politycznego życia tego kraju istnieją jeszcze sprawy nieopisane i nieznane, dotyczące życia rodzinnego i seksualnego. Książka Xinran jest wynikiem jej długoletniego doświadczenia reporterskiego oraz rozmów, które przeprowadziła z setkami kobiet. Autorka uważnie śledzi zmiany, jakie dokonały się w sytuacji Chinek na przestrzeni dziejów. Zestawia losy matek, córek i wnuczek. W przejmujący sposób kreśli sylwetkę samobójczyni pojmującej miłość jako „obrazę moralności”, dziewczyny molestowanej przez ojca oraz tragedię młodych kobiet gwałconych przez hunwejbinów w ramach „szkolenia”. W te wszystkie historie wplata osobisty wątek, opisując własne doświadczenia z pracy w rozgłośni państwowej. Xinran poprzez silne i niezwykle interesujące bohaterki pokazuje niezapomniany obraz dawnego i obecnego życia chińskich kobiet. „The Limes” Xinran jest pełna współczucia, ale nie sentymentalizmu, co sprawia, że nie można się oderwać od tych niezwykłych historii. „Daily Mail”
[opis wydawcy]
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Oceny
Książka na półkach
- 496
- 435
- 83
- 22
- 11
- 9
- 8
- 8
- 8
- 7
Opinia
Xue Xinran jest dziennikarką, przez pewien czas prowadziła w Nankinie audycję radiową poświęconą chińskim kobietom. Niestety, musiała wyjechać do Londynu, ponieważ Chiny nie stanowią dobrego miejsca na wyrażanie swojego zdania.
Treść książki doskonale opisuje następujący cytat: „Jest już za późno, by przywrócić młodość i szczęście Hua’er i innym kobietom, które przeżyły „rewolucję kulturalną”. Kobiety te ciągną za sobą wielkie czarne cienie wspomnień”. Do tej pory nie zdawałam sobie sprawy z ich trudnego życia, choć na temat Dalekiego Wschodu przeczytałam niejedną książkę. Autorka przytaczając wywiady, listy i wspomnienia nakreśla tragiczną sytuację chińskich kobiet, którym przyszło żyć w XX wieku.. Muszę przyznać, że należę do osób, które trudno jest zaskoczyć, pisarce niestety się udało. Czemu piszę niestety? Dlatego, że przedstawiła okrucieństwo z jakim musiały radzić sobie te matki, córki, żony, czy babcie. Mężczyźni dopuszczali się przemocy, gwałtów. Bardzo często zdarzało się tak, że stręczycielami okazywali się najbliżsi. Ich wartość oceniano tylko na podstawie użyteczności, jeśli jest ona w stanie pracować, rodzić dzieci i zaspokajać potrzeby swojego „pana i władcy”, to jest jej troszkę lżej.
W książce przytoczono historie kilku Chinek, w pamięci utkwiła mi jedna z nich. Dotyczyła kobiet mieszkających na Wzgórzu Wołania. W tym miejscu swoje siedziby (jaskinia według mnie nie zasługuje na miano domu) miało kilka rodzin. Mężczyzna chcąc zdobyć żonę bardzo często ją kupował, zdarzało się także tak, że wymieniał na inną. Pracowały od świtu do zmierzchu, w czasie choroby i w zaawansowanej ciąży. Tuż po porodzie wracały do swoich codziennych czynności. Co było dla nich szczytem marzeń? Urodzenie chłopca…dlaczego? Wówczas wzrastała ich wartość, a dodatkowo po porodzie w nagrodę mogły zjeść surowe jajko. Zazwyczaj rodzina posiadała jedną parę spodni dla dzieci, więc każde miało swój dzień, kiedy mogło je założyć i wyjść ubrane. Pisarka, oprócz tego opisała historię córki generała, śmieciarki, lesbijki czy kobiety, która czekała na swoją miłość czterdzieści pięć lat. Każda inna, ale wszystkie do siebie podobne, urodziły się w czasach i miejscu, gdzie nie stanowiły żadnej wartości. Myślę, że na całym świecie żyją takie ciche istoty, którymi się pogardza. Jednak należy, z drugiej strony powiedzieć, że są i takie, które biorą życie we własne ręce i walczą o ideały i marzenia, nie poddają.
Autorka w swojej książce przekazuje informacje w sposób rzeczowy wręcz z dziennikarską precyzją. Nie brakuje w niej jednak emocji, uczuć oraz osobistego komentarza pisarki. Czytelnik ma szansę poznać dzieciństwo dziennikarki, zaznajomić się z jej aktualną sytuacją. Pozycja ta należy do grona tych, które pochłania się z niezwykłą szybkością. Stanowi ona doskonałe źródło do zapoznania się z realiami panującymi w Chinach, także w tych współczesnych.
Xue Xinran jest dziennikarką, przez pewien czas prowadziła w Nankinie audycję radiową poświęconą chińskim kobietom. Niestety, musiała wyjechać do Londynu, ponieważ Chiny nie stanowią dobrego miejsca na wyrażanie swojego zdania.
więcej Pokaż mimo toTreść książki doskonale opisuje następujący cytat: „Jest już za późno, by przywrócić młodość i szczęście Hua’er i innym kobietom, które przeżyły...