Języki i kolczyki

Tłumaczenie: Witold Nowakowski
Wydawnictwo: Albatros
4,94 (483 ocen i 54 opinie) Zobacz oceny
10
14
9
21
8
18
7
61
6
80
5
84
4
66
3
78
2
28
1
33
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
蛇にピアス / Hebi ni Piasu
data wydania
ISBN
9788373593350
liczba stron
104
kategoria
Literatura piękna
język
polski
dodał
Mateusz

Znudzona życiem, dziewiętnastoletnia Lui spotyka w nocnym barze Amę - chłopaka o dziwacznym, rozdwojonym języku, przypominającym język węża. Zafascynowana możliwością "modyfikacji ciała", z obserwatora zamienia się w aktywnego uczestnika subkultury punkowej i bez cienia namysłu wkracza w świat piercingu, seksualnych perwersji i sadomasochizmu. Uprawia brutalny seks z przyjacielem swojego...

Znudzona życiem, dziewiętnastoletnia Lui spotyka w nocnym barze Amę - chłopaka o dziwacznym, rozdwojonym języku, przypominającym język węża. Zafascynowana możliwością "modyfikacji ciała", z obserwatora zamienia się w aktywnego uczestnika subkultury punkowej i bez cienia namysłu wkracza w świat piercingu, seksualnych perwersji i sadomasochizmu. Uprawia brutalny seks z przyjacielem swojego chłopaka, tatuuje sobie na plecach ogromnego smoka, rozcina język. Bez cienia emocjonalnego zaangażowania obserwuje, jak Ama masakruje mężczyznę, który zaczepiał ją na ulicy. Życie stopniowo wymyka się jej spod kontroli. Czy naprawdę nie ma już dla niej przyszłości?

 

źródło opisu: okładka

źródło okładki: własne

pokaż więcej

Brak materiałów.
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Dodaj dyskusję
Dyskusje o książce
pokaż wszystkie
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (826)
 Pokaż tylko oceny z treścią
książek: 264
Justyna | 2015-06-11
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 10 czerwca 2015

Jest to książka o dziewiętnastolatce, moim zdaniem z głębokim zaburzeniem psychicznym, i nie uważam tak tylko dlatego, że rozdwoiła sobie język. Pozycja ciekawa, aczkolwiek bez rewelacji. Naprawdę nie wiem nad czym się wszyscy zachwycają. Książkę okrzyknięto kontrowersyjną – tylko dlatego, że autorka nadużywa słów pie*yć, c*pa i ch*j. Jak dla mnie to stanowczo za mało na miano kontrowersyjnej powieści. Aczkolwiek muszę przyznać, że Hitomi ma talent, a Języki i kolczyki podobno są manifestacją młodego japońskiego pokolenia, które całkowicie zerwało z tradycjami swoich rodziców. A jako debiut wypadł całkiem dobrze zgarniając w 2004 roku najwyższą japońską nagrodę im. Ryonosuke Akutagewy. I tym samym autorka została najmłodszą laureatką w 70-letniej historii nagrody. Lui - główna bohaterka to niezłe ziółko, podobnie jak sama autorka. Która w wieku 11 lat rzuciła szkołę, a mając lat 15 porzuciła także dom rodzinny i poszła w tango z chłopakiem. Czytając Języki i kolczyki ma się...

książek: 1194

Zawiodłam się. Książka niby nie nudzi (choć niektóre fragmenty się dłużą), ale jednak coś mi w niej zabrakło. Mam poczucie niedosytu. Czyta się nieźle ale sama historia jest jakaś taka mdła i nijaka.
Jedyne co mi się w niej podobało to opis piercingu i przecinania języka oraz fragmenty z pobiciem tego mężczyzny w metrze (jakkolwiek to brzmi, ale akurat te fragmenty były najciekawsze).

książek: 1229

Jak głosi zwięzła informacja na okładce, to objawienie współczesnej prozy japońskiej, i jeśli tak ma wyglądać objawienie, to ja nie chcę wiedzieć, czym jest standard. Akcji nie ma w ogóle - chyba że w tym pojęciu mieszczą się opisy mniej lub bardziej perwersyjnego seksu (dwa), robienia tatuażu (jednego) i kolczykowania języka (raz, ale przez całą książkę, czyli 100 stron). Język i styl przeciętne, objawienia nie było- a nie wierzę, żeby tłumacz mógł aż tak spieprzyć przekład. Powieść miała szanse się wybronić, bo okaleczenia ciała w ujęciu psychologicznym mogą być ciekawe - ale akurat tego jednego zabrakło. Wniosków autorki żadnych, przemyśleń autorki żadnych, błyskotliwych i zaskakujących uwag żadnych, estetycznie tylko dostateczny - nie zrobiła na mnie głębszego wrażenia.

książek: 3797
kinga | 2011-12-01
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 01 grudnia 2011

Autorka za tę książkę została uhonorowana nagrodą literacką Akutagawa Prize. Przyznam szczerze, że nie potrafię odnaleźć w niej nic, co by mi się podobało. Nie przemawia do mnie fakt, że być może bardzo dobrze przestawiła środowisko młodych Japończyków, buntujących się, zrywających z tradycją,szukających pomysłów na siebie. Dla mnie to nawet nie jest literatura...

Młoda dziewczyna, której celem życiowym staje się rozdwojony język, okaleczająca się, oddająca swe ciało niemal każdemu, pragnie się wyzwolić, ale czy w tym szaleństwie jest metoda?

Książka wulgarna aż do obrzydzenia, wyuzdana, opisująca masochistyczne zachowania i stosunki między ludźmi, którzy dają sobie makabryczne dowody "miłości", Brak w niej tak naprawdę człowieczeństwa.

I nawet nie bardzo mam ochotę o niej pisać...

"Shiba-san posadził mnie na łóżku. Niemal instynktownie rozłożyłam nogi i poczułam lekki dreszcz napięcia, przebiegający przez moje ciało. Znałam sadystów i wiedziałam, że z nimi nigdy nic nie...

książek: 688
DaiHelsing | 2010-06-07
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 16 kwietnia 2008

Brutalna, wulgarna, ohydna. O niczym.

książek: 585
zouza | 2011-02-02
Na półkach: Przeczytane, Posiadam

Przeczytałam głównie ze względu na to, iż powiedziano mi, że to książka dotycząca także modyfikacji ciała, a przy okazji pojawia się wątek fabularny. Ale okazał się to niejako.. thriller. Który przeczytałam w kilka chwil z zapartym tchem. Polecam.

książek: 227
Gabutek | 2016-05-16
Na półkach: Przeczytane, Japonia, WTF ?, 2016

Zawiodłam się na tej książce...sam początek zapowiadał się ciekawie,jednak z każdą stroną zaczęłam wątpić,że coś się poprawi. Nie potrafię zrozumieć rozumowania bohaterki i jej decyzji,szczególnie tej na końcu książki. Aki to totalna ignorantka,na niczym jej nie zależy,tylko na kolczyku w języku,który miałby dać jej język węża. Ma gdzieś logiczne rozumowanie i ''chłopaka'' Ame z,którym podobno jest ale tak na prawdę nie wiadomo dlaczego,bo zdaje sobie sprawę z tego,że nie czuje do niego nic oraz praktycznie nic o nim nie wie,ale nie przeszkadza jej to,żeby być na jego utrzymaniu i pić całymi dniami. Do tego przy pierwszej lepszej okazji bez skrępowania idzie do łóżka z Shibą ich wspólnym znajomym z salonu piercingu i nie widzi w tym problemu. Sam temat piercingu i rozdwojenia języka był ciekawy jednak tylko napomknięty,mimo,że po tytule można wnioskować,że będzie tego więcej. Liczyłam na większe przedstawienie społeczności punków i fanów piercingu.

książek: 2691
Dariusz Karbowiak | 2011-05-19
Na półkach: Przeczytane

przeczytałem żeby zrozumieć dlaczego ludzie się okaleczają. Nie chodzi już o same kolczyki ale robienie wężowego języka. Starałem się zrozumieć i nie zrozumiałem. Może chodzi o nudę, albo o niska samoocenę. dla wrażliwych nie polecam.

książek: 256
Paulina83 | 2011-02-25
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 2007 rok

W moim odczuciu czysta grafomania.

książek: 1426
Babi | 2017-03-09
Na półkach: Przeczytane, 2017
Przeczytana: 09 marca 2017

debiutancka powieść młodej Japonki, która wciąga, krótko, zwięźle, brutalnie i z małym "drugim dniem"

główny wątek to modyfikacje ciała, piercing i tatuaże, drugi, to młodzież szukająca "siebie" w pewnych subkulturach, oczekująca w pewien sposób akceptacji i zrozumienia, w jakiś sposób nadal zagubiona i nie mająca pomysłu na siebie, i to wszystko dzieje się w Japonii, w kraju, który zawsze jest dla mnie sporą zagadką, jak i abstrakcją

mocny, wulgarny język, to chyba forma buntu, która oddaje "rzeczywistość" tej książeczce, książka nie zgorszyła mnie, bo już mnie nie dziwi uprawianie seksu za tatuaż, nie takie rzeczy dzieją się na świecie ;)

nie przeczę, że ta pozycja 13 lat temu mogła szokować, ale czasy i mentalność na całym świecie się zmieniają

ot, taka ciekawostka

zobacz kolejne z 816 
Przeczytaj także

Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Cytaty z książki
lista cytatów dodaj cytat
Inne książki autora
więcej książek tego autora
zgłoś błąd zgłoś błąd