Koala
- Kategoria:
- literatura piękna
- Seria:
- Z Kraju i ze Świata [Ossolineum]
- Tytuł oryginału:
- Koala
- Wydawnictwo:
- Ossolineum
- Data wydania:
- 2017-07-05
- Data 1. wyd. pol.:
- 2017-07-05
- Liczba stron:
- 180
- Czas czytania
- 3 godz. 0 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788365588203
- Tłumacz:
- Arkadiusz Żychliński
- Tagi:
- Australia imperium brytyjskie kolonializm literatura szwajcarska
Kiedy w 2014 roku ukazała się druga powieść Lukasa Bärfussa, Koala, przyjęto ją entuzjastycznie. Szwajcarski pisarz w niekonwencjonalny sposób stworzył w niej alegorię społeczeństwa, które nie jest w stanie zaakceptować bierności jako postawy egzystencjalnej.
W opartej na faktach historii narrator próbuje poznać przyczyny samobójczej śmierci brata – ta część fabuły ma postać wspomnień oraz luźnych notatek. Niespodziewanie przechodzą one w drugi wątek, pozornie niezwiązany z wcześniejszym: to na poły eseistyczna, na poły literacka opowieść o kolonizacji Australii przez Imperium Brytyjskie, a zarazem dzieje obsesyjnej próby wyniszczenia gatunków uznanych za nieużyteczne, w tym koali, owego apatycznego próżniaka, któremu udało się ujść z życiem tylko dzięki kulturowemu oswojeniu.
Forma książki odsłania swoją celność, kiedy okazuje się, że jako członek drużyny skautów brat narratora otrzymał w dzieciństwie przydomek Koala. Poprzez tę analogię Lukas Bärfuss zastanawia się nad powszechnym obecnie modelem społeczeństwa sukcesu. Rozprawia się z kapitalizmem, który kategorię użyteczności przeniósł na ludzkie życie. Pyta o godność człowieka oraz wartość ludzkiego istnienia samego w sobie.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Oceny
Książka na półkach
- 303
- 213
- 61
- 9
- 8
- 5
- 4
- 4
- 4
- 3
Cytaty
Lenistwo zaś, jak się nauczyłem, było nie do przyjęcia. Stworzenia będące emanacją lenistwa znoszono jedynie w niewielkiej liczbie, w ogroda...
RozwińNie było w nim żadnego fanatyzmu, on nie odrzucił swojego życia, lecz odłożył je, oddał jak klucz do mieszkania, z którego człowiek się wypr...
Rozwiń
Opinia
Absolutnie śmiertelne może (musi być) pytanie: Dlaczego wstaję o świcie?, jeśli jest zadane tak, że rzeczywiście jest zadane albo jeśli jest doprowadzone do końca lub musi być doprowadzone do końca - pisał Thomas Bernhard, argumentując za samobójstwem jako logiczną konsekwencją życia, dającą wywieść się wprost z samego faktu narodzin. Na pierwszy rzut oka Koala Bärfussa przywodzi na myśl konwencję znaną z powieści autora Chodzenia: przyjazd narratora do rodzinnego miasta, próba zgłębienia przyczyn samobójczej śmierci brata, retrospektywna podróż w celu rozwikłania wzajemnej skomplikowanej relacji, pełnej przemilczeń i momentów nieusuwalnej obcości. Wymowna nieobecność kobiet. A jednak Bärfuss dokonuje czegoś, co nigdy nie udało się autorowi Wymazywania: wznosi opowieść na poziom szerokiej diagnozy społecznej, uwzględniającej relacje klasowe, rasowe i... międzygatunkowe.
Punktem wyjścia Koali jest samobójcza śmierć brata narratora, z powodu której następuje jego powrót na rodzimą szwajcarską prowincję. Próba odpowiedzi na pytanie o prywatne przyczyny decyzji zmarłego prowadzi do ogólnego pytania o miejsce samounicestwienia w kulturze fetyszu pracy i produktywności. Czy można nadać jakieś znaczenie nieinteresującej nikogo śmierci jednostki bez właściwości, wieńczącej niczym niewyróżniające się życie banalnym przedawkowaniem heroiny w wannie? Kluczem do zrozumienia aktu brata okazuje się przydomek brata z dzieciństwa, nazwa, której trop prowadzi narratora w historyczne rejony południowo-wschodnich peryferii świata epoki kolonialnej. Tam rekonstrukcja podboju wyprawy pierwszych zdobywców - wyrzutków poza obręb europejskiej cywilizacji - do Australii umożliwia mu przebadanie granic postoświeceniowej wrażliwości. Nie od dzisiaj wiadomo, że kolonie były społecznym poligonem doświadczalnym europejskich imperiów, ale też miejscem urzeczywistniania wypartych fantazji o dominacji i władzy, które kierowały się przeciwko współobywatelom z niższych klas, rdzennej ludności, roślinom, zwierzętom i zasobom naturalnym i wyznaczały horyzont tego, co akceptowane w społeczeństwie i uznawane za normę. Wszystko, co stawiało opór eksploatacji, zasługiwało na eksterminację. A co z tymi, którzy podważali sam jej sens?
Takim bytem-zjawiskiem jest koala - zwierzę totemiczne brata, przydomek nadany mu w czasach skautingu - uznane za ze wszech miar bezużyteczne i nieuzasadnione, a przez to niewpisujące się w reguły rzeczywistości rządzonej przez rozum. Dla obserwatorów z Europy, surowo każących najdrobniejszy występek przeciw sztywnym hierarchiom klasowym, prawu własności i wydajności, puszysty zwierzak żywiący się bezwartościowymi liśćmi, dający się z łatwością strącić z drzewa i przerobić na ogrzewacz zmarzniętych bladych dłoni, niewykazujący większych znamion inteligencji czy waleczności, staje się żywym zaprzeczeniem usankcjonowanego porządku. Czy samobójstwo brata jest wyrazem zinternalizowanego poczucia nieprzystosowania i zbędności? A może jest radykalnym gestem oporu wymierzonym w reżim życia? Doprowadzeniem do końca pytania, którego nie wolno zadawać, którego odwlekanie jest gwarancją trwania ludzkiego świata?
Powieść Koala Lukasa Bärfussa ukazuje się nakładem Wydawnictwa Ossolineum jako druga przetłumaczona na polski powieść tego autora, po Stu dniach - poświęconej ludobójstwie w Rwandzie, i trzecia po debiutanckich, nieprzełożonych na polski Die toten Männer. To także interwencja - nieprzypadkowo akcja Koali rozgrywa się również na marginesach cywilizacji europejskiej, w Australii urządzanej przez oświeceniowych kolonizatorów, ale wpisanych w ramy rodzinnej tragedii dziejącej się tu i teraz, w sercu starej Europy, państwie-symbolu postępu technologicznego i ekonomicznego dobrobytu. Na przykładzie dziejów tego ekscentrycznego gatunku, wiodących od nic niewartego biologicznego kuriozum po utowarowiony znak narodowej pychy, szwajcarski prozaik tworzy przekonujący obraz długiego trwania mechanizmów niewidzialnej przemocy (post)nowoczesności, która wymknęła się spod kontroli prawodawców.
http://fartuszek-hotentocki.blogspot.com/
Absolutnie śmiertelne może (musi być) pytanie: Dlaczego wstaję o świcie?, jeśli jest zadane tak, że rzeczywiście jest zadane albo jeśli jest doprowadzone do końca lub musi być doprowadzone do końca - pisał Thomas Bernhard, argumentując za samobójstwem jako logiczną konsekwencją życia, dającą wywieść się wprost z samego faktu narodzin. Na pierwszy rzut oka Koala Bärfussa...
więcej Pokaż mimo to