Beowulf. Przekład i komentarz oraz Sellic Spell

Wydawnictwo: Prószyński i S-ka
7,42 (137 ocen i 25 opinii) Zobacz oceny
10
16
9
11
8
36
7
40
6
25
5
6
4
1
3
1
2
1
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
Beowulf: A Translation and Commentary
data wydania
ISBN
9788380691674
liczba stron
484
kategoria
klasyka
język
polski
dodała
Ag2S

J.R.R. Tolkien przetłumaczył „Beowulfa”, staroangielski poemat z ok. VIII w., a spisany prawdopodobnie na początku XI w., w 1926 roku, kiedy miał 34 lata. Wracał do tego przekładu później, nanosząc pośpieszne poprawki, lecz nigdy nie brał pod uwagę jego publikacji. Podjął się jej teraz Christopher Tolkien. Przekładowi towarzyszy pouczający komentarz autora do samego poematu w formie wykładów...

J.R.R. Tolkien przetłumaczył „Beowulfa”, staroangielski poemat z ok. VIII w., a spisany prawdopodobnie na początku XI w., w 1926 roku, kiedy miał 34 lata. Wracał do tego przekładu później, nanosząc pośpieszne poprawki, lecz nigdy nie brał pod uwagę jego publikacji. Podjął się jej teraz Christopher Tolkien.
Przekładowi towarzyszy pouczający komentarz autora do samego poematu w formie wykładów wygłoszonych w Oksfordzie w latach trzydziestych XX w., rzucających także światło na proces tłumaczenia. Wykłady te dowodzą niezwykłej swobody, z jaką Tolkien poruszał się po ówczesnej literaturze i historii.
Autor przekładu „Beowulfa” poświęca wiele uwagi szczegółom i realiom epoki, które nadają jego wizji bezpośredniości i jasności. Zupełnie jakby wszedł do tej wyobrażonej przeszłości i stał obok Beowulfa oraz jego wojowników, kiedy po zejściu na ląd w Danii strząsali kolczugi, był świadkiem jego narastającego gniewu, kiedy Unferth się z nim drażnił , albo jakby sam ze zdumieniem podnosił wzrok na straszliwą rękę Grendela umieszczoną nad drzwiami Heorotu.
Wykłady te dowodzą także szerszego spojrzenia Tolkiena na kontekst literacki „Beowulfa” oraz tematy poruszane w poemacie, np. historii ze smokiem nie traktuje jak kolejnej bajki o ukrytym skarbie, lecz zwraca uwagę na jego związek z wcześniejszymi, pogańskimi czasami i otaczającą go atmosferę tragedii, analizuje współistnienie w poemacie elementów pogańskich i chrześcijańskich czy objaśnia subtelności zawartej w nim ironii oraz rozplątuje dynastyczne zawiłości.
Christopher Tolkien dołączył do przekładu i komentarza napisaną przez ojca (także w języku staroangielskim) „cudną opowieść”, pokazującą, jak mogłaby wyglądać historia Beowulfa jako ludowa opowiastka, pozbawiona wszelkich naleciałości ideologicznych i historycznych.

 

źródło opisu: Prószyński i S-ka, 2015

źródło okładki: http://www.proszynski.pl/

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 512
wujo444 | 2016-01-24
Na półkach: Przeczytane, Posiadam, 2016
Przeczytana: 24 stycznia 2016

Zacznijmy od tego, że okładka kłamie. To nie jest Beowulf w przekładzie Tolkiena. Został on załączony aby czytelnik miał punkt odniesienia. Clue książki jest komentarz składający się z fragmentów wykładów i różnorodnych notatek autor "Władcy Pierścieni". Uznanego pisarza, ale przede wszystkim - profesora filologii angielskiej i wielkiego pasjonata historii literatury. Jego wykłady pomagają zrozumieć Beouwulfa, odniesienia do innych średniowiecznych tekstów, to jaki wpływ na jego zmianę miały chrześcijaństwo i błędy skrybów. Wnikliwa analiza historii poematu jak i odnalezienie w niej śladów ówczesnych zwyczajów są nieodzowne dla mniej wykształconych w temacie czytelników jak ja sam.

Osobny akapit dla polskiego wydania, które zawiera tekst angielski i polski na sąsiednich stronach - wygodne rozwiązanie, które docenią osoby płynne w języku wyspiarzy. Z drugiej strony, cała zawartość to "zaledwie" powtórzenie po wydaniu oryginalnym. Prószyński podszedł bardzo leniwie do tego wydania - chociaż jest bardzo ładne i ogólnie dobre - przez brak komentarz od polskiego tłumacza czy kilkanaście literówek nie mogę go ocenić lepiej niż na szkolne 4-.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Bez skrupułów

Takiego finału się nie spodziewałam, a mnie naprawdę ciężko zaskoczyć. Jak zwykle u Cobena w książce zastaniemy świetny humor i mnóstwo ciekawych wątk...

zgłoś błąd zgłoś błąd