rozwińzwiń

Opowieści niesamowite z Hispanoameryki

Średnia ocen

7,2 7,2 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
7,2 / 10
25 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
689
126

Na półkach: ,

Dla mnie, jako konesera klasycznej grozy i niesamowitości, był to (jak na razie) najsłabszy tom z całej serii. Literatura hispanoamerykańska nie ma wielkich tradycji w tym gatunku, więc zawarte w tym zbiorze opowiadania, jeśli mielibyśmy je stricte traktować jako niesamowite, są raczej dość przeciętne. Zbyt dużo w nich sentymentalizmu i specyficznej (dla tego regionu świata) filozofii, która zwyczajnie nie jest w moim guście.

Ten tom niesie z sobą także pewne zmiany w doborze materiału. Jest to bodajże pierwsza książka z serii, która prezentuje opowiadania zupełnie współczesne (w nadchodzącym tomie również znajdą się podobne teksty). Nie wiem, czy jest to dobry kierunek, lecz na pewno na moją ostateczną (i przyszłą) ocenę wpłynie ich jakość, a nie rok w którym powstały.

Jeśli miałbym stworzyć ranking najlepszych tomów z serii Opowieści niesamowite od PiW, były by to:

1. [...] z języka angielskiego
2. [...] literatura rosyjska
3. [...] z języka polskiego
4. [...] z języka niemieckiego
5. [...] literatura francuska
6. [...] z Hispanoameryki

Dla mnie, jako konesera klasycznej grozy i niesamowitości, był to (jak na razie) najsłabszy tom z całej serii. Literatura hispanoamerykańska nie ma wielkich tradycji w tym gatunku, więc zawarte w tym zbiorze opowiadania, jeśli mielibyśmy je stricte traktować jako niesamowite, są raczej dość przeciętne. Zbyt dużo w nich sentymentalizmu i specyficznej (dla tego regionu...

więcej Pokaż mimo to

avatar
677
625

Na półkach:

Chyba jeden ze słabszych tomików. Choć i tu jest perełka w postaci bodajże ostatniego najdłuższego utworu Vlad ciekawie wplatającego wątki Draculi.

Chyba jeden ze słabszych tomików. Choć i tu jest perełka w postaci bodajże ostatniego najdłuższego utworu Vlad ciekawie wplatającego wątki Draculi.

Pokaż mimo to

avatar
1077
630

Na półkach:

Hispanoameryka obejmuje kraje Ameryki Łacińskiej, w których mieszkańcy posługują się językiem hiszpańskim. Do tej grupy zaliczamy dziewiętnaście państw, w tym między innymi Argentynę, Boliwię, Chile czy Kolumbię. W najnowszym tomie „Opowieści niesamowitych” najliczniej reprezentowani są rodacy Jorge Luisa Borgesa. Spośród czternastu nazwisk aż osiem związanych jest z Argentyną. Tymi najsłynniejszymi są Adolfo Bioy Casares i Silvina Ocampo (w tomie przedrukowano odpowiednio osiem opowiadań Casaresa i sześć tekstów Ocampo). Dwóch reprezentantów ma Meksyk, w tym tego najsłynniejszego, którego nazwisko kojarzy większość czytelników – Carlosa Fuentesa. Zbiór uzupełniają prace pisarzy z Urugwaju, Peru, Nikaragui i Wenezueli. Z pewnością dziwić może brak reprezentantów Kolumbii, Kuby i Salwadoru, ale tu warto zdać się na wiedzę redaktora Tomasza Pindla. Jego sugestie praktycznie zawsze są trafione i stanowią markę samą w sobie.
„Opowieści niesamowite, t. 6: z Hispanoameryki” to aż trzydzieści pięć unikalnych tekstów, w większości do tej pory niedostępnych w Polsce. Obok najdłuższego, wieńczącego zbiór „Vlada”, znaleźć możemy także dwustronicowe miniatury („Tygrys i jego pogromca”, „Szalony pęd” czy „Exodus”). Zakres objętościowy, tematyczny i światopoglądowy jest bardzo szeroki. Zwraca jednak uwagę inne podejście do niesamowitości niż to, co znamy z tomów pisarzy amerykańskich, rosyjskich czy niemieckojęzycznych. Tu praktycznie brak wampirów (wyjątek stanowi „Vlad”),bestii, potworów czy lejącej się krwi. Sporo za to duchów i zjaw dawnych znajomych. Mrok tych opowieści flirtuje z wątkami nadprzyrodzonymi, ale grozę odnajduje raczej w dynamice społecznej, która na przestrzeni ostatnich dwóch wieków była dla mieszkańców Hispanoameryki normalna.
Tłem dużej części opowieści jest Historia. Mam tu na myśli zarówno tę historię pisaną przez duże H, opisującą ważne wydarzenia i krytykującą przywódców, jak i przeszłość ulotną, jednostkową. Do tej pierwszej grupy zaliczyć możemy chociażby „Rzeźnię” Estebana Echeverría. Opowiadanie przez wielu nazywane punktem zwrotnym w historii literatury latynoamerykańskiej, zderza ze sobą dwie cywilizacje – brutalnych bandytów chronionych przez popleczników Juana Manuela de Rosasa i młodych, postępowych ludzi opowiadających się za pokojem i wolnością. Nie skłamię jeśli powiem, że jest to jedno z najbardziej przejmujących świadectw ujętych w książce. W „Opowieściach niesamowitych, t. 6: z Hispanoameryki” zdecydowanie więcej możemy odnaleźć historii niezwykłych w swojej zwyczajności. Ukryte pomieszczenia, stare rezydencje, opery, muzyka dobywająca się z oddali, a nawet centralne dzielnice Buenos Aires – w tych wszystkich miejscach odnajdujemy ślady minionych dni. Bohaterowie wspominają młodość, rozmawiają o dawnych czasach, tęsknią za relacjami, których z różnych powodów nie da się już odbudować.
„Opowieści niesamowite, t. 6: z Hispanoameryki” są także przeglądem historii literatury regionu. Mamy tu przecież prekursorkę argentyńskiej powieści (Juana Manuela Gorriti),ojca literatury argentyńskiej (Esteban Echeverría),pierwszy przykładów obecności diabła w prozie kontynentu (Eduardo Blanco) czy najważniejszego twórcę fantastyki latynoamerykańskiej do lat trzydziestych XX wieku (Eduardo Ladislao Holmberg). Dla równowagi redaktor tomu zadbał o obecność pisarzy wciąż popularnych (Carlos Fuentes) oraz tych dawno zapomnianych (Carlos Monsalve). Intencją zamieszczania poszczególnych opowieści nie była zatem jakość samego dzieła (przykładowo otwierające tom „Kto podsłuchuje, swą zgubę usłyszy. Zwierzenie pewnego zwierzenia” dość mocno się postarzało i dzisiaj nie robi większego wrażenia),ale miejsce w historii regionu lub chęć ukazania różnorodności.
O czym zatem możemy przeczytać w zbiorze? Obok motywu spowiedzi i niespełnionej miłości, silnie reprezentowana jest zazdrość, tęsknota i samotność. Przywołałem już tu „Rzeźnię” przesyconą dosadnym komentarzem na temat elit, które choć zostały powołane do służenia ogółowi społeczeństwa, to taplają się w moralnym bagnie. W „Białym folwarku” Clemente Palma kreśli związek kuzynostwa, który pełnię szczęścia może osiągnąć tylko w rzeczywistości równoległej. Na kartach tomu pojawiają się także osoby spożywające mięso mamuta, wątki biblijne, okultyzm, nadprzyrodzone umiejętności oraz narracje modernistyczne, jak chociażby szkatułkowe „Kłamstwo ze śniegiem w tle”. Teksty balansują na cienkiej granicy pomiędzy bolesnym realizmem a fatalizmem. Wiele z nich wymyka się prostej klasyfikacji gatunkowej.
„Opowieści niesamowite, t. 6: z Hispanoameryki” to zbiór ciekawych opowiadań, w których cień przeszłości jest ciągle obecny i powraca niczym wyparta trauma w najbardziej nieoczekiwanych momentach. Zbiór udowadnia, że nawet mimo trudnych warunków tworzenia i braku dostępu do najnowszych osiągnięć naukowych i literackich, można przedstawić grozę w bardzo różnym kształcie. Czytając obecnie „Cud świętego Wilfryda” lub „Tanatofobię” odnoszę wrażenie, że pisarze igrają z gatunkowymi przyzwyczajeniami czytelnika, chociaż mam świadomość, że to po prostu moja percepcja nie potrafi dostosować się do standardów epoki.

Recenzja ukazała się pod adresem http://melancholiacodziennosci.blogspot.com/2022/07/recenzja-opowiesci-niesamowite-t-6-z.html

Hispanoameryka obejmuje kraje Ameryki Łacińskiej, w których mieszkańcy posługują się językiem hiszpańskim. Do tej grupy zaliczamy dziewiętnaście państw, w tym między innymi Argentynę, Boliwię, Chile czy Kolumbię. W najnowszym tomie „Opowieści niesamowitych” najliczniej reprezentowani są rodacy Jorge Luisa Borgesa. Spośród czternastu nazwisk aż osiem związanych jest z...

więcej Pokaż mimo to

avatar
311
141

Na półkach:

Jestem niepoprawnym miłośnikiem cyklu niesamowitości od PIW-u, co nadaje niniejszej recenzji podwójny ładunek subiektywności.

Garść formalności: jest to szósta część cyklu (po niesamowitościach francuskich, rosyjskich, niemieckich, angielskich i polskich) i nieostatnia: jak informuje blog Literatura Niesamowita, w kolejce czekają już włoskie i skandynawskie. Wydawniczo nie można książce nic zarzucić: twarda okładka, szyte stronice, pachnący papier, przedmowa, krótki rys biograficzny każdego z autorów – jest wszystko, co powinno się w takim zbiorze znaleźć. Z radością konstatuję, iż przedmowa nie zdradza kluczowych elementów fabuły żadnego z opowiadań, dlatego śmiało to od niej można (a nawet trzeba!) rozpocząć lekturę.

Dla fanów literatury iberoamerykańskiej (do których sam się zaliczam),geograficzna ciekawostka: z 35 opowiadań, aż 24 reprezentuje literaturę argentyńską, 3 wywodzą się z Nikaragui, 2 z Meksyku, po 1 z Peru, Urugwaju i Wenezueli. Dominacja argentyńska nie dziwi, zaskakuje natomiast słaba reprezentacja Meksyku oraz brak jakichkolwiek przedstawicieli z Kolumbii czy Chile (nie wspominając już nawet o Gwatemali czy Hondurasie) – nie chce mi się wierzyć, że tamtejsza proza nie ma się czym pochwalić w dziedzinie literatury niesamowitej. Ów brak różnorodności na tle geograficzno-społecznym stanowi mój jedyny poważny zarzut w stosunku do "Opowieści niesamowitych z Hispanoameryki". Nawiasem mówiąc, argentyńskie motywy panoszą się nawet w opowiadaniach autorów z innych krajów, przykładowo jeden z bohaterów u Rubéna Darío to uciekinier, który przybył do Argentyny, a swoją opowieść snuje nigdzie indziej, jak w jednej z piwiarni w Buenos Aires.

I wyobraźcie sobie, że wśród tych 35 opowieści, ledwie 3-4 można uznać za słabe lub przeciętne. Pozostałe historie to rzeczy przyzwoite, dobre, a nierzadko i wyśmienite. Pozwólcie, że wymienię 10 najlepszych z nich. Moim zdaniem są to (kolejność nieprzypadkowa):

10. RUBÉN DARÍO – Tanatofobia
Solidna rzecz, podobnie zresztą jak pozostałe dwa opowiadania Nikaraguańczyka. James Leen, ceniony profesor, opowiada nad kuflem piwa dlaczego nie potrafi spać bez światła i znieść nie może samotności opustoszałego domu. To historia o ojcu, Johnie Leenie, o śmierci, strachu i smutku. Pozytywne zaskoczenie!

9. LEOPOLDO LUGONES – Niewytłumaczalne zjawisko
Od razu widać, że niesamowitości to dla Lugonesa nie pierwszyzna. Wie jak poprowadzić akcję, zręcznie wprowadza klimat. Bohater, podróżujący przez rolnicze prowincje Santa Fe, trafia do domu pewnego Anglika, samotnego wdowca, uchodzącego powszechnie za dziwaka. Szybko się dogadują, a eksperyment polegający na odrysowaniu ołówkiem konturów cienia Anglika, przynosi zaskakujący rezultat…

8. ROBERTO ARLT – Czerwony księżyc
Podczas imprezy w luksusowym hotelu, skrzypek orkiestry dostaje wiadomość. Rozrywa kopertę, czyta ją, po czym przekazuje list reszcie zespołu i opuszcza salę. Po chwili to samo robi klarnecista i reszta muzyków, a po nich kelnerzy nagle bez słowa wstają i wychodzą. Daje to początek niesamowitym wydarzeniom. Wizje Arlta przybierają niepokojąco fatalistyczny wyraz w świetle bordowej łuny księżyca.

7. CLEMENTE PALMA – Biały Folwark
"Żyjemy naprawdę czy życie to tylko długotrwała iluzja?" – pyta na początku opowiadania Peruwiańczyk Clemente Palma. Wokół tego problematu rozplata następnie sieć fabuły, osnutą wokół małżeństwa bohatera i jego kuzynki Cordelii, i tajemniczych wydarzeń które zdarzyły się (czy aby na pewno?) w zapomnianym przez świat majątku, zwanym Białym Folwarkiem.

6. ADOLFO BIOY CASARES – Paulina, In Memoriam
Casares po raz pierwszy i nie ostatni. Przejmujące do szpiku kości studium tęsknoty, miłości i zazdrości, w nieco niesamowitym anturażu. Wymaga skupienia!

5. ADOLFO BIOY CASARES – Ostatnie piętro
Jedna z pięciu miniaturek Argentyńczyka w tym zbiorze. Uwielbiam takie historie, kiedy na moment, na jedną tylko chwilkę, uchylają się przed nami drzwi do innego świata, do innej rzeczywistości. Jeśli nie skorzystamy z tej sposobności, nie powtórzy się ona nigdy więcej. Ta z pozoru beztroska, krótka opowiastka, kryje w sobie tęsknotę za innością, równoległym wymiarem, próbując złapać za rękę to, czego nie rozumiemy.

4. ADOLFO BIOY CASARES – Stany ducha
Dziełko. Liczy niewiele ponad stronę, a zasiewa więcej niepokoju niż kilka tomów opowieści grozy razem wziętych. Bardzo nieswojo się poczułem po przeczytaniu. Casares kolejny raz zadziwia skalą swojego talentu.

3. EDUARDO BLANCO – Numer 111. Nocna przygoda w operze
Pozytywne zaskoczenie! Zręcznie napisana dykteryjka o wyborach, jakie podejmujemy w życiu. Należy jednak zwracać baczną uwagę na to, kto nas zaczepia w teatrze lub operze i kto siedzi na fotelu obok. Bądźcie czujni. Ja już nigdy nie usiądę na miejscu oznaczonym numerem 111.

2. ADOLFO BIOY CASARES – Kłamstwo ze śniegiem w tle
Historia w historii, czyli jeden z ulubionych, szkatułkowych motywów argentyńskiego pisarza. Casares w wyśmienitej formie: miesza wątki, ale nie zapomina w tym wszystkim o czytelniku. Już po kilku stronach sam umierałem z ciekawości by dowiedzieć się więcej o tajemniczym Duńczyku Vermehrenie. Dlaczego mieszka na uboczu ze swoimi córkami? Dlaczego z nikim nie utrzymuje kontaktu, a do ciekawskich intruzów strzela bez ostrzeżenia? Można tej spojrzeć wyżej: czy relacji z tych wydarzeń można zaufać? Albo jeszcze dalej: czy autor przekazujący relację tej osoby, nie zniekształca jej? Taka właśnie jest proza Casaresa: można się po niej ślizgać pobieżnie, jak po lukrze na cieście i też będzie smacznie. A dla literackich głodomorów czeka więcej: wystarczy wgryźć się w środek, by zasmakować tej niezwykłej mieszanki różnych smaków i warstw. I się w niej zatracić.

1. CARLOS FUENTES – Vlad
Najnowsze, najdłuższe i najlepsze opowiadanie w zbiorze. Meksykański pisarz napisał je w 2004 roku, 8 lat przed swoją śmiercią. Fuentes niczym wytrawny artysta, siedzi w fotelu i lekko zblazowaną miną żongluje kliszami z pogranicza opowieści grozy, wampiryzmu i niepokoju. Wie co robi: owa autorska reinkarnacja Vlada Palownika, okraszona szczyptą perwersji i malowniczą scenerią Meksyku, nabiera unikatowego smaku. Fuentes zadbał o kilka zaskakujących detali, a raz nawet udało mu się autentycznie mnie przestraszyć. Jest we Vladzie także ukryta przestroga, ostrzeżenie przed najbardziej podstępnym, niewidocznym mordercą ludzkości: rutyną.

**
Frykasów jest tu więcej. Przebłyski formy prezentuje wreszcie „udostępniona” polskiemu czytelnikowi Silvina Ocampo, prywatnie żona Bioy Casaresa ("Rozkosz i kara"),poniżej pewnego poziomu nie schodzi urugwajski ekscentryk Horacio Quiroga (niesamowicie poplątana, intrygująca nowela "Ścigani", mistrzostwo obserwacji psychologicznej),Rubén Darío, ciekawe są pozostałe opowiadania Casaresa, czy "Lanchitas" Jose Maria Barceny.

Bioy Casaresowi muszę poświęcić osobny akapit. Przebłyski geniuszu pokazywał już wcześniej, w nieco dłuższych formach literackich ("Sen o bohaterach", czy "Sześć zagadek dla Don Isidra Parodiego", napisanych wspólnie z Borgesem). Ale to, co robi w opowiadaniach, przechodzi ludzkie pojęcie. To wysmakowane, arcyinteligentne historie, rozchodzące się w kilku kierunkach naraz, pozostawiające wiele furtek do interpretacji. O jego literackim kunszcie najlepiej świadczy fakt, że potrafi zmusić do zastanowienia, rozbawić i zaniepokoić opowieścią, która zajmuje raptem jedną stronę. Pielęgnuje on swoje ulubione motywy (historia w historii, równoległe wymiary, lustra),prowadzi także wyrafinowaną grę z czytelnikiem, pełną szyfrów i aluzji. Przykładowo, inicjały jednego z bohaterów Podniebnego spisku to C.A.S (Carlos Alberto Servian) - zupełnie jak początek nazwiska "Casares". W Kłamstwie ze śniegiem w tle uwiarygadnia opowiadana historię swoim własnym nazwiskiem. Dopiero po chwili orientujemy się, iż lakoniczny podpis "A.B.C." to sam Adolfo Bioy Casares. I tak dalej...

W "Opowieściach niesamowitych…" znajdziemy aż 8 opowiadań argentyńskiego pisarza i każde z nich jest co najmniej niezłe. 6 uważam wręcz za bardzo dobre. Casares jest idealnym dowodem na to, że da się połączyć dobrą rozrywkę z literaturą na wysokim poziomie. Jak już wspomniałem, jego proza przypomina mi menu w restauracji: kto ma ochotę na lekką przekąskę, dostanie ją. Miłośnicy ciężkostrawnych dań też znajdą coś dla siebie. Wszystko zależy od tego, jak mocno się wgryziemy i do której warstwy jego twórczości uda nam się dotrzeć. Dla każdego coś miłego, i to wszystko w jednym menu, w jednym zaledwie opowiadaniu!

Chciałbym niniejszym zaapelować do PIW oraz Tomasza Pindla (chociaż pewnie i tak tego nie przeczytają): przetłumaczcie i wydajcie zbiór opowiadań Casaresa. Proszę. Nie, błagam!

"Opowieści niesamowite z Hispanoameryki" są kolejną perełką w arsenale Państwowego Instytutu Wydawniczego. To lektura obowiązkowa dla miłośników opowieści grozy, fanów twórczości iberoamerykańskiej i wszystkich koneserów dobrej literatury. Lektura, która inspiruje, niepokoi i dostarcza rozrywki. Starannie dobrane opowiadania i eleganckie wydanie dopełniają obrazu klasyka, którego warto mieć na swojej półce.

Niniejszym ogłaszam, że pozostaję niepoprawnym miłośnikiem cyklu niesamowitości od PIW-u.

Jestem niepoprawnym miłośnikiem cyklu niesamowitości od PIW-u, co nadaje niniejszej recenzji podwójny ładunek subiektywności.

Garść formalności: jest to szósta część cyklu (po niesamowitościach francuskich, rosyjskich, niemieckich, angielskich i polskich) i nieostatnia: jak informuje blog Literatura Niesamowita, w kolejce czekają już włoskie i skandynawskie. Wydawniczo nie...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    115
  • Przeczytane
    29
  • Posiadam
    27
  • Chcę w prezencie
    4
  • 2022
    3
  • Fantastyka
    2
  • Groza i niesamowitość
    2
  • Teraz czytam
    2
  • 📚 Posiadam
    2
  • 2023
    2

Cytaty

Bądź pierwszy

Dodaj cytat z książki Opowieści niesamowite z Hispanoameryki


Podobne książki

Przeczytaj także