Perły
- Kategoria:
- literatura piękna
- Wydawnictwo:
- Fame Art
- Data wydania:
- 2021-02-04
- Data 1. wyd. pol.:
- 2021-02-04
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788395409653
- Tłumacz:
- Krzysztof Modelski
- Tagi:
- opowiadania Żydzi jidisz XX-lecie międzywojenne
Nowy zbiór opowiadań Izraela Joszuy Singera – „Perły”, to drugi zbiór tekstów brata słynnego noblisty, Bashevisa Singera, dostępny dla czytelnika nieposługującego się jidysz, ale chronologicznie starszy niż „Na obcej ziemi”. Zawiera 10 tekstów, napisanych przez bardzo młodego Izraela Joszuę w latach 1916-1922. To właśnie te utwory zapewniły mu międzynarodową karierę i rozgłos w Stanach Zjednoczonych.
Opowiadania zawarte w tomie są tematycznie różnorodne, a ich wspólnym motywem są ludzie, ich uwikłanie w życie. Singer, podobnie jak w późniejszych opowiadaniach, wychodzi poza symboliczne getto żydowskie, traktuje religię, pochodzenie i klasę społeczną swoich bohaterów jako sprawę drugorzędną. Świat opowiadań I.J Singera nie opiera się na żadnej z możliwych wersji opozycji my-oni, lecz na boleśnie znanym dylemacie: jednostka vs. świat. W doskonały literacko sposób opisuje zarówno problemy duszy, jak i problemy ciała.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 67
- 44
- 15
- 8
- 2
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
OPINIE i DYSKUSJE
Tytuł tego zbioru opowiadań jest bardzo trafny: zawarte w nim teksty to perełki. Singer pochyla się nad życiem codziennym w Imperium Rosyjskim przed pierwszą wojną światową, zwłaszcza nad tym na wsi lub w prowincjonalnych polskich miasteczkach. Tylko raz akcja dzieje się w samej Warszawie.
„Perły” to bardzo sprawne teksty – aż wierzyć się nie chce, że pisał je bardzo młody człowiek, który ledwie dwa-trzy lata wcześniej był jeszcze nastolatkiem. W połączeniu z wyborami opisywanych tematów Singerowi udało się stworzyć całkiem udaną mozaikę. Autor nie poświęca się ani romantyzującemu opisowi wsi, ani nie stacza w odmęty egzystencjalizmu. Jego opowiadania to historie „małych żyć”, traktujące o codziennych losach całkiem normalnych ludzi. Mimo, że większość protagonistów to Żydzi, tematy religijne poruszane są oszczędnie i stapiają się bez zgrzytu z inymi zagadnieniami w organiczną całość.
„Perły” to w pewnym sensie teksty, jakich powstałoby w przedwojennej Polsce zapewne dużo więcej – niestety, okupacja i eksterminacja żydowskich mieszkańców kraju skutecznie taką możliwość zniszczyły. Tym ważniejszym jest przypomnienie twórczości Singera. Tym bardziej, że był on jednym z niewielu polskich autorów, którzy nie pisali o swojej ojczyźnie po polsku.
Tytuł tego zbioru opowiadań jest bardzo trafny: zawarte w nim teksty to perełki. Singer pochyla się nad życiem codziennym w Imperium Rosyjskim przed pierwszą wojną światową, zwłaszcza nad tym na wsi lub w prowincjonalnych polskich miasteczkach. Tylko raz akcja dzieje się w samej Warszawie.
więcej Pokaż mimo to„Perły” to bardzo sprawne teksty – aż wierzyć się nie chce, że pisał je bardzo młody...
Na ten, stworzony przez brata noblisty, zbiór opowiadań warto zwrócić szczególną uwagę we współczesnym książkowym gąszczu. Dziękuję Wydawnictwu z Natalia Moskal za obdarowywanie czytelników pozycjami tak wybitnymi, intensywnymi i niepopularnymi, bo wciąż mało jest na rynku wydawniczym lektur będących tłumaczeniami z jidysz (ukłony należą się tu tłumaczowi, Panu Krzysztofowi Modelskiemu, którego miałam okazję poznać - to Człowiek Pasja, co tu mówić więcej). Wytłaczana okładka w bieli ze złotymi literami potwierdza wyłącznie, że znaczenie ma tu jakość wydania. Każde wzięcie jej w dłonie jest jak wytworne spotkanie, a jednak wciąż z kimś nam bliskim.
W prezentowanych tekstach liczy się jednostka, która choć stanowi część większej całości, to indywidualnie odczuwa, poszukuje i doświadcza. Tematyka żydowska, choć specyficzna, z właściwymi sobie tradycjami i obrzędami, została tu ukazana niejako na tle uniwersalnego kontekstu, dzięki czemu odnajdujemy echo swoich własnych zmagań, dylematów i sączących się ran.
Przestrzenie zebranych opowieści, niczym czerwone, białe, zielone i niebieskie okienne szybki z jednego z opowiadań, charakteryzują się wielobarwnością. Każda traktuje o czym innym, jednocześnie mając wspólny mianownik - uczucia, które nie pozostawiają obojętnym. Przenikają w sam środek nas. Rodzinne waśnie, doskwierająca samotność, marginalizacja, choroby i perspektywy różnych pokoleń. Ważnymi postaciami stają się również zwierzęta, szczególnie bliskie nam psy i konie, które nie są wyłącznie biernymi obserwatorami, ale uczestnikami ludzkich losów, jak ma to miejsce w rozdzierającym opowiadaniu "Magda", w którym następuje niemal personifikacja konia Lolka.
Język jest czysty, cierpki, pełen detali, które mógł uchwycić wyłącznie człowiek, odbierający świat bardziej. Usłyszymy więc smutny koncert świerszcza snujący opowieści o długich zimach, dzieciach w łóżkach, zamarzniętych kartoflach i laboratorium niczym zapleśniała beczka. Zaskoczyła mnie jego świeżość. Aż trudno uwierzyć, że te utwory powstały sto lat temu.
"Perły" są jak pieśń o człowieku. O młodości, dojrzałości i przemijaniu. O rumieńcach niewinności i gęstej siwej brodzie. O pracy ludzkich rąk, roli, Przypominają tak intensywnie, że świat bierze się z ziemi, że każdy ma swoje korzenie, nawet jeśli pocięte, poranione i poskręcane, to wciąż są jego łącznikiem z przeszłością.
Na ten, stworzony przez brata noblisty, zbiór opowiadań warto zwrócić szczególną uwagę we współczesnym książkowym gąszczu. Dziękuję Wydawnictwu z Natalia Moskal za obdarowywanie czytelników pozycjami tak wybitnymi, intensywnymi i niepopularnymi, bo wciąż mało jest na rynku wydawniczym lektur będących tłumaczeniami z jidysz (ukłony należą się tu tłumaczowi, Panu Krzysztofowi...
więcej Pokaż mimo toniesamowicie się czyta te opowiadania, jak relacje ze innego świata - tak zresztą w praktyce jest. smutne i rozpaczliwe zapisy życia bez nadziei. tłumaczenie ok, chociaż imo miejscami niektóre frazy mogłyby być lepiej sformułowane.
niesamowicie się czyta te opowiadania, jak relacje ze innego świata - tak zresztą w praktyce jest. smutne i rozpaczliwe zapisy życia bez nadziei. tłumaczenie ok, chociaż imo miejscami niektóre frazy mogłyby być lepiej sformułowane.
Pokaż mimo toPiękne opowiadania, bardzo dobre tłumaczenie z jidysz.
Piękne opowiadania, bardzo dobre tłumaczenie z jidysz.
Pokaż mimo toŚwietny zbiór opowiadań, które przenoszą w czasie. Autor kreuje barwny świat pełen różnorodnych postaci , miejscowości i relacji międzyludzkich, które składają się na zróżnicowane historie czasów minionych.
Świetny zbiór opowiadań, które przenoszą w czasie. Autor kreuje barwny świat pełen różnorodnych postaci , miejscowości i relacji międzyludzkich, które składają się na zróżnicowane historie czasów minionych.
Pokaż mimo to