Duszny kraj
- Kategoria:
- poezja
- Seria:
- Poezje
- Wydawnictwo:
- Biuro Literackie
- Data wydania:
- 2017-02-20
- Data 1. wyd. pol.:
- 2017-02-20
- Liczba stron:
- 352
- Czas czytania
- 5 godz. 52 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788365125439
- Tłumacz:
- Filip Łobodziński
- Tagi:
- nagroda Nobla literatura amerykańska poezja amerykańska piosenka amerykańska
To pierwsza tego typu publikacja laureata literackiej Nagrody Nobla. Każdy z ponad 120 utworów został opatrzony krótkim komentarzem. Z "Like a Rolling Stone", przetłumaczonego – brawurowo – jako "Jak błądzący łach", dowiadujemy np.: "Sześć minut i legenda. Po wysłuchaniu tego singla w radiu Frank Zappa ponoć oświadczył: 'Załatwione, już nic nie muszę'. A potem pojął, że poza nim niewielu odebrało sygnał nowego myślenia, dlatego sam musiał zacząć nagrywać". Nie mamy wątpliwości, że przygotowywana przez Filipa Łobodzińskiego książka już jest legendą i po jej wydaniu tłumacz będzie mógł mówić "Załatwione, już nic nie muszę"!
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 144
- 79
- 38
- 10
- 6
- 5
- 4
- 4
- 4
- 2
Cytaty
Imię me nic nie znaczy / nieważny mój wiek / pochodzę z prowincji / gdzie wichry i śnieg / tam mnie nauczono: / „prawa czcij i się módl” / b...
RozwińJak wiele dróg człowiek wciąż musi przejść / by człowiekiem mienić się mógł? / I jak wiele mórz gołąb przebyć ma wszerz / by piasek poczuć m...
Rozwiń
Opinia
Pierwszy tak obszerny zbiór tłumaczeń twórczości Dylana na język polski. Nareszcie również osoby niemówiące po angielsku będą mogły zrozumieć, o czym śpiewa jeden z najbardziej znanych artystów. Zrozumieć, ale czy w pełni docenić? tłumaczenia Filipa Łobodzińskiego są dość dobre, dodatkowo do większości dołączono krótki komentarz. Jednak tłumacz próbował też przełożyć realia kulturowe, co wychodzi dziwacznie i niezręcznie. Niemniej, jest to wartościowa pozycja.
Pierwszy tak obszerny zbiór tłumaczeń twórczości Dylana na język polski. Nareszcie również osoby niemówiące po angielsku będą mogły zrozumieć, o czym śpiewa jeden z najbardziej znanych artystów. Zrozumieć, ale czy w pełni docenić? tłumaczenia Filipa Łobodzińskiego są dość dobre, dodatkowo do większości dołączono krótki komentarz. Jednak tłumacz próbował też przełożyć realia...
więcej Pokaż mimo to