Zazdrośnice
- Kategoria:
- literatura obyczajowa, romans
- Tytuł oryginału:
- Le Poison d'amour
- Wydawnictwo:
- Znak Literanova
- Data wydania:
- 2016-02-15
- Data 1. wyd. pol.:
- 2016-02-15
- Data 1. wydania:
- 2014-01-01
- Liczba stron:
- 144
- Czas czytania
- 2 godz. 24 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788324035366
- Tłumacz:
- Łukasz Müller
- Tagi:
- literatura francuska Łukasz Müller
Nienawidzę miłości. Pragnę się buntować przeciwko niej. Jeśli kochać oznacza cierpieć, przestać być panem samego siebie, zostać niewolnikiem, to ja nie chcę kochać.
Wolę uderzać. Wolę prowokować.
Pragnę pokoju, nie wojny. Jednak gdyby okazało się, że to nieuniknione, prowadziłabym wojnę.
Anouchka, Julia, Raphaëlle, Colombe – cztery przyjaciółki od serca, na zawsze. Od dziecka zwierzały się sobie ze wszystkiego, dzieliły każdą radością i smutkiem. Wierzą, że miłość przemija, lecz przyjaźń jest wieczna. Jednak gdy Raphaëlle zaczyna korespondować z chłopakiem, z którym spotykała się Julia, więzi łączące cztery przyjaciółki zostają wystawione na ciężką próbę…
W swojej najnowszej książce Eric-Emmanuel Schmitt sprawdza, do czego jesteśmy zdolni, gdy zawładnie nami zazdrość i uraza. Jak cienka linia dzieli miłość i nienawiść, przyjaźń i zemstę?
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Oceny
Książka na półkach
- 1 321
- 778
- 292
- 22
- 19
- 17
- 14
- 14
- 11
- 10
Opinia
Początek zapowiadał ciekawą historię o wrażliwych, dorastających dziewczynach. Później w fabułę powoli wkradał się chaos. Nie rozróżniałam piszących w pamiętnikach nastolatek. Cytaty z Szekspira, zamiast dopełniać treść, w mojej opinii niepotrzebnie ją przerywały i spłycały, by w ogólnym rozrachunku nie mieć aż tak wielkiego wpływu na akcję.
Pojawił się ciekawy wątek korespondencji z chłopakiem i rozwodu, ale to tyle. Większość problemów poruszonych w "Zazdrośnicach" raziło mnie powierzchownością - tak rzadką u autora, który w wielu opowiadaniach dał się poznać jako wnikliwy ilustrator wydarzeń i ludzkich przeżyć.
Nie tak dawno sama byłam nastolatką i nie do końca utożsamiam się z bohaterkami tej lektury, ale to pewnie kwestia indywidualnego podejścia. Pisanie z kobiecej perspektywy, w dodatku tak młodych postaci, musiało sprawić mężczyźnie niejaką trudność (co widać).
Zainteresowało mnie to, że za ciążę jednej z postaci winiono jej chłopaka-rówieśnika, jako że niby na nim spoczywał obowiązek zabezpieczania się. W Polsce raczej byłoby na odwrót. Oczywiście nie twierdzę, że to dobrze, ale ta różnica rzuciła mi się w oczy.
Dosyć męcząco czytało się tę powieść, ale trzeba przyznać, że i szybko. Coś pchało mnie, by jednak ją dokończyć, mimo że po 3/4 czułam, że nie interesuje mnie prawie w ogóle, co się stanie z bohaterkami. Kilka myśli było celnych, jednak infantylny, właściwy młodzieży styl czasami trywializował fabułę.
Swoją drogą, najpopularniejszy na tym portalu cytat z "Zazdrośnic" jest cytatem z Arystotelesa, o czym też wspominają bohaterki, więc dziwi mnie, że ktokolwiek go wpisał.
Początek zapowiadał ciekawą historię o wrażliwych, dorastających dziewczynach. Później w fabułę powoli wkradał się chaos. Nie rozróżniałam piszących w pamiętnikach nastolatek. Cytaty z Szekspira, zamiast dopełniać treść, w mojej opinii niepotrzebnie ją przerywały i spłycały, by w ogólnym rozrachunku nie mieć aż tak wielkiego wpływu na akcję.
więcej Pokaż mimo toPojawił się ciekawy wątek...