Ostatnie dni
384 str.
6 godz. 24 min.
- Kategoria:
- literatura piękna
- Wydawnictwo:
- Jacek Santorski & Co
- Data wydania:
- 2008-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2008-01-01
- Liczba stron:
- 384
- Czas czytania
- 6 godz. 24 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788375540116
Tom „Ostatnie dni”, zawierający 11 opowiadań, potwierdza klasę Joyce Carol Oates jako mistrzyni krótkiej formy. Gatunkowo odmienne, od realistycznych po fantastyce, i osadzone w innych realiach, wszystkie pełne są dramatyzmu i celnych obserwacji, choć wyłania się z nich dość posępny obraz świata. Autorka kreśli sylwetki różnorodnych postaci: małej dziewczynki, która jest świadkiem morderstwa błyskotliwego studenta college u z wolna pogrążającego się w szaleństwie dyplomaty, który nie może otrząsnąć się po powrocie z afrykańskiego dotkniętego głodem...
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 76
- 73
- 35
- 3
- 2
- 2
- 2
- 1
- 1
- 1
Cytaty
Samobójstwo jest triumfem woli nad biologią, nie sądzi pan?
dodaj nowy cytat
Więcej
Opinia
Mam wrażenie, któremu bardzo chcę wierzyć i wierzę, że tłumacz najzwyczajniej w świecie spaprał robotę. Całe szczęście mam podstawy, by wysnuć taki wniosek, bo niektóre zdania ewidentnie są sensowne, gdyby przetłumaczyć każde słowo po kolei na język angielski, a po polsku... No właśnie. To nie jest ta Oates, w której stylu się zakochałam. Wiem, że to nie jest jej zamysł i czuję złość, bo ktoś może wziąć do ręki właśnie "Ostatnie dni", nigdy nie czytając innych książek jej autorstwa, i odłożyć je z niesmakiem, zapominając o kimś takim jak Joyce Carol Oates raz na zawsze.
Co więcej, pierwsze opowiadania nie zachęcają nawet do poznania całości. Są nijakie, podobne do siebie, nic nie wnoszące. Myślę, że zostały stworzone głównie w celu odtworzenia konkretnych miejsc (między innymi Warszawy) i ich klimatu, uwiecznienia wspomnień. Tu już trudno przypisywać winę komukolwiek. Takie są i już.
"Ostatnie dni" zaczynają się bronić dopiero przy piątym opowiadaniu, jeśli dobrze pamiętam. Wtedy wraca pomysł, tajemnica, napięcie - to "coś", co powinno być tam od początku. Wciąż pozostaje wrażenie, że słowa są jakoś dziwnie posklejane, że czegoś brakuje, ale czyta się je z niewątpliwym zaintrygowaniem.
Mam wrażenie, któremu bardzo chcę wierzyć i wierzę, że tłumacz najzwyczajniej w świecie spaprał robotę. Całe szczęście mam podstawy, by wysnuć taki wniosek, bo niektóre zdania ewidentnie są sensowne, gdyby przetłumaczyć każde słowo po kolei na język angielski, a po polsku... No właśnie. To nie jest ta Oates, w której stylu się zakochałam. Wiem, że to nie jest jej zamysł i...
więcej Pokaż mimo to