Perypetie Alicji na Czarytorium
Wydawnictwo: Wydawnictwo Wasowscy literatura piękna
260 str. 4 godz. 20 min.
- Kategoria:
- literatura piękna
- Tytuł oryginału:
- Alice’s Adventures In Wonderland
- Wydawnictwo:
- Wydawnictwo Wasowscy
- Data wydania:
- 2015-07-10
- Data 1. wyd. pol.:
- 2015-07-10
- Liczba stron:
- 260
- Czas czytania
- 4 godz. 20 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788393497218
- Tłumacz:
- Grzegorz Wasowski
- Tagi:
- Grzegorz Wasowski
Książka o przygodach Alicji "Alice's Adventures in Wonderland" w niezwykłym przekładzie Grzegorza Wasowskiego.
Tom zawiera także przeklad wszystkich wierszowanych sekwencji "Through the Looking-Glass" w przekładzie Grzegorza Wasowskiego, a także poemat "Jabberwocky" w 13 polskich przekładach.
Zawiera tekst krytyczny dr Ewy Rajewskiej „Nonsens pełen sensu «Jabberwocky» Lewisa Carolla”.
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Książka na półkach
- 50
- 13
- 11
- 2
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
- 1
OPINIE i DYSKUSJE
Doprawdy wspaniała uczta! Pyszna zabawa słowem!
Doprawdy wspaniała uczta! Pyszna zabawa słowem!
Pokaż mimo toArcydziełem jest książka Lewisa Carrola i arcydziełem jest jej niewierny przekład autorstwa Grzegorza Wachowskiego. Tłumaczenie przede wszystkim piękne i doskonale oddające ducha oryginału.
Zmiany w tekście i ich przyczyny są omówione w dodatkowym rozdziale, co stanowi dodatkowy atut tego wydania.
Tłumaczenia fragmentów wierszowanych to absolutne perełki! I choć Pan Wasowski nie zdecydował się na przekład drugiego tomu przygód Alicji w całości, czytelnik ma okazję zapoznać się z jego tłumaczeniem wersów rymowanych z "Lustronia", czyli tego co Po Drugiej Stronie Lustra. O ile pierwszy wiersz o potworach prawie mnie zniechęcił do dalszej lektury z uwagi na ilość słowotwórczych neologizmów (podobnie zresztą jak w angielskim oryginale),o tyle kolejne wierszyki mnie ujęły i rozbawiły, więc cieszę się, że się nie poddałam.
Swoisty dodatek stanowi tekst dr Ewy Rajewskiej, który może być nie lada gratką dla tłumaczy, językoznawców i "alicjologów", choć mnie osobiście pokonał.
Arcydziełem jest książka Lewisa Carrola i arcydziełem jest jej niewierny przekład autorstwa Grzegorza Wachowskiego. Tłumaczenie przede wszystkim piękne i doskonale oddające ducha oryginału.
więcej Pokaż mimo toZmiany w tekście i ich przyczyny są omówione w dodatkowym rozdziale, co stanowi dodatkowy atut tego wydania.
Tłumaczenia fragmentów wierszowanych to absolutne perełki! I choć Pan...