Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.

Słowik

Tłumaczenie: Magdalena Słysz
Wydawnictwo: Albatros
7,35 (88 ocen i 13 opinii) Zobacz oceny
10
11
9
12
8
16
7
26
6
12
5
7
4
1
3
2
2
1
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
THE NIGHTINGALE
data wydania
ISBN
9788376593852
słowa kluczowe
proza obyczajowa
kategoria
Literatura piękna
język
polski
dodała
Marion

Leila, młoda Iranka, pragnie studiować i zostać lekarką. Wybuch wojny przekreśla jednak jej nadzieje. Ojciec dziewczyny z całego serca nienawidzi Amerykanów i coraz bardziej angażuje się w działalność partii Baas. Leila nie może również liczyć na wsparcie wiernej tradycjom matki, która na wbrew woli dziewczyny stara się za wszelką cenę wydać ją za mąż za znienawidzonego przez nią człowieka....

Leila, młoda Iranka, pragnie studiować i zostać lekarką. Wybuch wojny
przekreśla jednak jej nadzieje. Ojciec dziewczyny z całego serca
nienawidzi Amerykanów i coraz bardziej angażuje się w działalność partii
Baas. Leila nie może również liczyć na wsparcie wiernej tradycjom matki,
która na wbrew woli dziewczyny stara się za wszelką cenę wydać ją za mąż
za znienawidzonego przez nią człowieka. Córka nie znosi. Gdy Leila
otrzymuje propozycję pracy w amerykańskiej bazie wojskowej w położonej
poza granicami miasta , staje przed koniecznością wyboru – lojalność
wobec rodziny i dalsze życie pod zasłoną hidżabu czy realizacja marzeń.
Jakąkolwiek decyzję podejmie, dopuści się zdrady...

 

źródło opisu: Wydawnictwo Albatros, 2012

źródło okładki: http://www.wydawnictwoalbatros.com/

pokaż więcej

Brak materiałów.
książek: 2798
Monika | 2013-05-21
Przeczytana: 20 maja 2013

Zestawienie: autor - Europejczyk lub Amerykanin, narrator - muzułmanin nigdy nie wzbudza mojego aplauzu. Uważam, że nasze kultury są tak kompletnie inne, że nigdy do końca nie będziemy w stanie wczuć się w rolę drugiej strony. Amerykanka może zwiedzać Bliski Wschód i pisać książkę w Indiach, ale nie powinna próbować robić tego z pozycji kobiety irackiej. Z góry wiadomo, że to się nie uda.
Książka jest więc dla mnie kompletnie niewiarygodna. Niektóre opisane sytuacje wręcz mnie irytowały.
Książka jest jednak napisana ładnym językiem, porusza ciekawe tematy i szybko się ją czyta.

Pokaż wszystkie opinie o tej książce
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading

Opinie czytelników


O książce:
Pani Kebab. Opowieść polskiej emigrantki

Świetna książka, do wciągnięcia nosem na jeden raz. Szkoda, że tak mało. Też mieszkam w tym ceglano-betonowym świecie, choć na południu Anglii, i wraż...

zgłoś błąd zgłoś błąd