Z podróżnej sakwy

Okładka książki Z podróżnej sakwy Matsuo Bashō
Okładka książki Z podróżnej sakwy
Matsuo Bashō Wydawnictwo: Sen poezja
72 str. 1 godz. 12 min.
Kategoria:
poezja
Tytuł oryginału:
笈の小文 / Oi no kobumi
Wydawnictwo:
Sen
Data wydania:
1994-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1994-01-01
Liczba stron:
72
Czas czytania
1 godz. 12 min.
Język:
polski
ISBN:
8390017687
Tłumacz:
Agnieszka Żuławska-Umeda
Tagi:
haiku zen Basho poezja Japonia
Średnia ocen

7,1 7,1 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Haiku Matsuo Bashō, Issa Kobayashi, Masaoka Shiki, Buson Yosa
Ocena 8,1
Haiku Matsuo Bashō, Issa ...
Okładka książki Haiku Matsuo Bashō, Issa Kobayashi, Buson Yosa
Ocena 3,0
Haiku Matsuo Bashō, Issa ...

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
7,1 / 10
24 ocen
Twoja ocena
0 / 10

OPINIE i DYSKUSJE

Sortuj:
avatar
2344
2341

Na półkach: ,

Kurczę, nie rozumiem. Nie potrafię się zachwycić. Nie widzę w tym ulotności, a jedynie niedopowiedzenia. Takie rwane myśli, przypadkowe, przelane na papier. To czytelnik ma nadać im głębię. W moim przypadku – odbiorca jest leniwy, wnikliwości nie posiada, z głębią również kiepsko. Zatem i haiku wychodzi mizerne. Może po japońsku ta poezja brzmi lepiej. Nie sprawdzę, języka nie znam. Cóż, polecić mogę jedynie jako kuriozum.

Gdybym piechotą
o kiju przeszedł wzgórze
czy spadłbym z konia

W darze mojemu
opowiem pijakowi
kwiaty… wodospad…

Jedno zdejmuję
i wkładam do plecaka
ot, zmiana szat

No, powiedzcie sami, co to jest?!

Kurczę, nie rozumiem. Nie potrafię się zachwycić. Nie widzę w tym ulotności, a jedynie niedopowiedzenia. Takie rwane myśli, przypadkowe, przelane na papier. To czytelnik ma nadać im głębię. W moim przypadku – odbiorca jest leniwy, wnikliwości nie posiada, z głębią również kiepsko. Zatem i haiku wychodzi mizerne. Może po japońsku ta poezja brzmi lepiej. Nie sprawdzę, języka...

więcej Pokaż mimo to

avatar
253
142

Na półkach: , , , , , ,

Choć raz zobaczyć
gdy w kwiatach świt się budzi
tę gębę boga


Rozkołysany
opada - kwiat forsycji?
huk wodospadu


Wiosenny deszcz
sączy się pod korzenie
źródełkiem bije -


Wiosna odchodzi
alem ją złapał jeszcze
w Zatoce Waka


Twarz rybaczki
ją nade wszystko widzę
maki kwitną


Most nad przepaścią
czepia się wątłym życiem
czerwony bluszcz


Żegnany byłem
sam żegnałem i wreszcie
jesień w Kiso


Jakby tego było mało - powaliło mnie wspomnienie improwizacji owego Teishitsu:

No, no, no, no, no
jedynie to rzec mogę
Yoshino w kwiatach


Z przypisów, wiersz Kenko Hoshi:

Teraz żem poznał
co to jest iść przez życie
walcząc z innymi
to tak jakby w Naruto
wiatr nie poganiał już fal

Choć raz zobaczyć
gdy w kwiatach świt się budzi
tę gębę boga


Rozkołysany
opada - kwiat forsycji?
huk wodospadu


Wiosenny deszcz
sączy się pod korzenie
źródełkiem bije -


Wiosna odchodzi
alem ją złapał jeszcze
w Zatoce Waka


Twarz rybaczki
ją nade wszystko widzę
maki kwitną


Most nad przepaścią
czepia się wątłym życiem
czerwony bluszcz


Żegnany byłem
sam żegnałem i...

więcej Pokaż mimo to

avatar
163
163

Na półkach: , , , ,

Bashō - "Z podróżnej sakwy, czyli zapiski pielgrzyma" (1690)

Postać Matsuo Bashō na pewno nie jest obca miłośnikom poezji haiku. Warto pamiętać o tym, że słynny poeta pisał też dzienniki podróży.

Ta książka była mi teraz potrzebna - przede wszystkim dlatego, że tchnie spokojem. Lubię takie utwory; o wiele bardziej przemawiają do mnie niż dzieła naszpikowane nagłymi zwrotami akcji.

Zapiski Bashō nie są obfite, ale to nie odbiera im wartości. Podróżnik notuje kolejne przystanki na trasie obejmującej północne dzielnice Kansai. Niekiedy ogranicza się do kilku zdań objaśniających topografię miejsc, do których trafia. Wspomina o prozaicznych zdarzeniach i trudach związanych z podróżowaniem, zachwyca się przyrodą, a także nawiązuje do literackiej tradycji, cytując dawne pieśni. Od czasu do czasu oddaje się filozoficzno-egzystencjalnym rozważaniom. Zamieszcza też w dzienniku - co bardzo istotne i co świadczy o poetyckim duchu Bashō - haiku (dawniej: hokku). Nie tylko te ułożone przez siebie, ale także te cudzego autorstwa, skomponowane przez towarzyszy podróży.

Wydanie zawiera też krótki "Dziennik podróży do Sarashina" (ok. 1690-91),a także - o czym warto wspomnieć - wstęp i przypisy opracowane przez Tłumaczkę, Agnieszkę Żuławską-Umedę.

Szkoda, że na język polski nie przełożono więcej dzienników Bashō.

Polecam nie tylko osobom lubiącym prozę podróżną (myślę, że dla nich lektura okaże się ciekawym doświadczeniem - w końcu Bashō to nie jest podróżnik z XXI wieku),ale także tym, które potrzebują chwili wytchnienia i motywacji do spojrzenia na świat w inny sposób, pełen wrażliwości na piękno przyrody i na pozornie pozbawione znaczenia czynności życia codziennego.

"Doprawdy nie może być tak, by to co oglądamy nie było kwiatem. By to, czego pragniemy i o czym myślimy nie było księżycem. Bo kiedy opisywany kształt przestanie być kwiatem, staniemy się niczym barbarzyńcy. Jeśli tym samym kwiatem przestanie być serce nasze i duch naszych pieśni, staniemy się jeszcze jednym tylko gatunkiem zwierzyny. A więc wyjdź z barbarzyństwa, porzuć w sobie zwierzę, podążaj za Naturą i wróć do Natury" - czytamy.
Polecam!

Insta: https://www.instagram.com/p/CUaGc9VML5Z/

Bashō - "Z podróżnej sakwy, czyli zapiski pielgrzyma" (1690)

Postać Matsuo Bashō na pewno nie jest obca miłośnikom poezji haiku. Warto pamiętać o tym, że słynny poeta pisał też dzienniki podróży.

Ta książka była mi teraz potrzebna - przede wszystkim dlatego, że tchnie spokojem. Lubię takie utwory; o wiele bardziej przemawiają do mnie niż dzieła naszpikowane nagłymi...

więcej Pokaż mimo to

avatar
238
11

Na półkach: ,

"Głazami miota
wulkan Asamayama
a może wiatr"

Tylko tyle mi zostało.

"Głazami miota
wulkan Asamayama
a może wiatr"

Tylko tyle mi zostało.

Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo to

avatar
1583
1578

Na półkach: , ,

Rarytas i gratka - haiku Basho przeplecione zapiskami z podróży, dającymi wgląd w to, jak postrzegał świat ten wędrujący poeta. Niezwykła wrażliwość i opisy pomagające zrozumieć, jak podróżowało się po feudalnej Japonii są warte poszukiwań tej książki.

Rarytas i gratka - haiku Basho przeplecione zapiskami z podróży, dającymi wgląd w to, jak postrzegał świat ten wędrujący poeta. Niezwykła wrażliwość i opisy pomagające zrozumieć, jak podróżowało się po feudalnej Japonii są warte poszukiwań tej książki.

Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    125
  • Przeczytane
    37
  • Japonia
    7
  • Japonia
    5
  • Literatura japońska
    5
  • Posiadam
    4
  • Chcę w prezencie
    2
  • Teraz czytam
    2
  • Poezja
    2
  • 積ん読 (dla zaawansowanych)
    1

Cytaty

Więcej
Matsuo Bashō Z podróżnej sakwy Zobacz więcej
Matsuo Bashō Z podróżnej sakwy Zobacz więcej
Więcej

Podobne książki

Przeczytaj także