Melancholia sprzeciwu
- Kategoria:
- literatura piękna
- Seria:
- Don Kichot i Sancho Pansa
- Tytuł oryginału:
- Az ellenallas melankoliaja
- Wydawnictwo:
- W.A.B.
- Data wydania:
- 2007-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2007-01-01
- Liczba stron:
- 408
- Czas czytania
- 6 godz. 48 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 8374143258
- Tłumacz:
- Elżbieta Sobolewska
- Tagi:
- literatura węgierska powieść węgierska
- Inne
Do małego środkowoeuropejskiego miasteczka przybywa trupa cyrkowa z największym na świecie (wypchanym) wielorybem oraz enigmatyczną postacią Księcia. Cyrk budzi niepokój miejscowych. Mieszkańcy z trwogą śledzą złowróżbne znaki na niebie i ziemi, mówi się o zagładzie, końcu świata, sądzie ostatecznym.
W tej pełnej napięcia surrealistycznej scenerii rozwija się przyjaźń Esztera, emerytowanego dyrektora miejscowej szkoły muzycznej, oraz Janosa Valuski, młodego roznosiciela gazet, uważanego przez innych za nieszkodliwego dziwaka. Ich losy, a także historię obracającego się w ruinę miasta, naznaczy wkrótce najazd tajemniczych wandali i brawurowa akcja wojska. Przestają świecić latarnie, na chodnikach zalegają sterty śmieci, a po ulicach grasują watahy bezpańskich kotów. Czy mieszkańców czeka zagłada? Czy odzyskają ład i porządek? A jeśli tak, co dalej?
Melancholia sprzeciwu jest zarówno traktatem filozoficznym, jak i brawurowo napisaną powieścią. Wydarzenia toczą się wartko, a niezwykle plastyczne opisy budują niezapomniany, groteskowy nastrój opowieści. Krasznahorkai łączy pietyzm dla szczegółu z wizjonerskim rozmachem, subtelny dyskurs filozofii z rozmaitymi potocznymi odmianami języka. Powstał utwór wielowarstwowy, mądry oraz – mimo odległej daty premiery – aktualny i uniwersalny.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Oceny
Książka na półkach
- 396
- 189
- 83
- 10
- 8
- 6
- 4
- 3
- 3
- 2
Opinia
Jeśli by zaczynać poznawanie twórczości Krasznahorkaia (tej przetłumaczonej na polski), to myślę, że rzeczywiście wrażenie mogłoby być lepsze. Czytałem wcześniej "Szatańskie tango", nawet obejrzałem połowę adaptacji filmowej, więc niejako podświadomie porównywałem obie pozycje. I widziałem sporo podobieństw. Przygnębiający klimat, choć nie aż tak bardzo, jak Tango. Podobna próba oderwania się od świata - choć tutaj "przyjemniejsza", jeśli tak można to określić: tak samo świadome, jak Doktora, ale mniej odpychające, jednak mimo wszystko. Życie na krawędzi - ale nie intensywne, a wegetujące; przeczucie, że Coś się musi wydarzyć. I się wydarza, tylko czy to przypadek? Czy może został zrealizowany pewien diabelski plan?
Nie wiem, czy po dwóch pozycjach można mówić, że i w innych pozycjach Autor pisze tak samo: długimi, rozbudowanymi zdaniami, bez akapitów, bez wyodrębniania dialogów (no, z jednym wyjątkiem). Specjalny zamysł Autora, mnie odpowiada, choć czasem trzeba się wczytać drugi, trzeci raz. Z jednej strony styl więc wymagający skupienia, ale czyta się płynnie. Krasznahorkai płynnie przechodzi od opisu do opisu, od rozmyślań do rozmyślań. Świetne też jest, moim zdaniem, to, że większości wydarzeń nie poznajemy bezpośrednio od narratora, lecz z relacji: sąsiadki, notesu, przesłuchania. Daje to bardziej realistyczny efekt, przez co rozumiem to, że przecież nie możemy znajdywać się ciągle w centrach wydarzeń.
Klimat jest posępny, ale też i abstrakcyjny (Książę! cyrk! Dyrektor!), nie wiadomo tak naprawdę, po co ten cały wieloryb. Nie wiadomo i się na dobrą sprawę nie dowiadujemy, choć co nieco się rozjaśnia. Ale myślę, że to dobre, też zmusza do myślenia, chociaż może czasem nie rozumiałem pewnych wydarzeń i rozmów.
Krasznahorkai intrygująco oddaje dekadencję bohaterów, ich egzystencjalną nudę ale i dążenia, cele i postawy. Myślę, że to jedna z najlepszych cech książki.
Może rzeczywiście, Tango bardziej porywało. Ale niewiele bardziej. Można polecić z całą stanowczością.
Jeśli by zaczynać poznawanie twórczości Krasznahorkaia (tej przetłumaczonej na polski), to myślę, że rzeczywiście wrażenie mogłoby być lepsze. Czytałem wcześniej "Szatańskie tango", nawet obejrzałem połowę adaptacji filmowej, więc niejako podświadomie porównywałem obie pozycje. I widziałem sporo podobieństw. Przygnębiający klimat, choć nie aż tak bardzo, jak Tango. Podobna...
więcej Pokaż mimo to