Sztuka grzechu
Wydawnictwo: Cat Book Cykl: Ejnar (tom 4) kryminał, sensacja, thriller
386 str. 6 godz. 26 min.
- Kategoria:
- kryminał, sensacja, thriller
- Cykl:
- Ejnar (tom 4)
- Tytuł oryginału:
- Tími nornarinnar
- Wydawnictwo:
- Cat Book
- Data wydania:
- 2009-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 2009-01-01
- Liczba stron:
- 386
- Czas czytania
- 6 godz. 26 min.
- Język:
- polski
- ISBN:
- 9788392822417
- Tłumacz:
- Jacek Godek
- Tagi:
- literatura islandzka zbrodnia Einar
Ejnar - dziennikarz "Gazety Popołudniowej", jedzie na północ Islandii, aby założyć redakcję w jednym z tamtejszych miast. Niespodziewanie staje się świadkiem kilku tajemniczych wydarzeń, które angażują go w prywatne śledztwo mające rozwiązać zagadkę śmierci żony bogatego przemysłowca oraz morderstwa młodego charyzmatycznego aktora - Skalferina. Im więcej dowiaduje się o ofiarach, tym bardziej przekonuje się, jak przerażająca i mroczna była ich przeszłość. Powoli orientuje się, że śledztwo będzie wymagało od niego nie tylko odwagi, ale i trudnych wyborów moralnych.
Książka została nominowana do Islandzkiej Nagrody Literackiej, wcześniej tylko raz się zdarzyło, żeby do tego wyróżnienia została nominowana powieść kryminalna.
Dodaj do biblioteczki
Porównaj ceny
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Szukamy ofert...
Mogą Cię zainteresować
Oceny
Książka na półkach
- 99
- 32
- 27
- 3
- 3
- 2
- 2
- 2
- 2
- 2
OPINIE i DYSKUSJE
Książka czytana lata temu, ale to jedna z dwóch najgorszych książek jakie czytałam. Pamiętam, że brakowało mi w niej jakiejś głębi, napięcia. Dla mnie ona była o niczym. Zero emocji. Napisana źle. Miałam wrażenie że poszczególne wątki się nie łącza. Po prostu przeczytałam ją, ponieważ nie lubię zostawiać książek niedokończonych.
Książka czytana lata temu, ale to jedna z dwóch najgorszych książek jakie czytałam. Pamiętam, że brakowało mi w niej jakiejś głębi, napięcia. Dla mnie ona była o niczym. Zero emocji. Napisana źle. Miałam wrażenie że poszczególne wątki się nie łącza. Po prostu przeczytałam ją, ponieważ nie lubię zostawiać książek niedokończonych.
Pokaż mimo toBardzo dobra książka, już po paru stronach wiedziałem, że miło będzie spędzać czas z dziennikarzem Einarem w islandzkim miasteczku na północy. To zachęta do poznania kolejnych książek tego autora, którego nazwisko niestety bardzo trudno mi zapamiętać.
Bardzo dobra książka, już po paru stronach wiedziałem, że miło będzie spędzać czas z dziennikarzem Einarem w islandzkim miasteczku na północy. To zachęta do poznania kolejnych książek tego autora, którego nazwisko niestety bardzo trudno mi zapamiętać.
Pokaż mimo toW 43
W 43
Pokaż mimo toPlusy:
- kolejna przeczytana książka w 2017;
- Islandia (ciekawy pomysł na lokalizację, wstawki po islandzku też były w porządku);
- końcówka książki, gdzie rzeczywiście widać, że coś, co oznaczyłam jako ,,masochizm intelektualny" mogło mieć jakiś potencjał.
Minusów jest zdecydowanie więcej. Nie mam pojęcia czy tłumaczenie było dosłowne, czy książka nie przeszła należytej korekty, jednakże nigdy nie widziałam takiego sposobu zapisywania dialogów. Od kiedy konstruuje się go tak?
Ja:
- Ładnie dzisiaj.
On:
- No, nawet.
Strona techniczna leży po całości, a autor nie był w stanie zainteresować potencjalnego czytelnika: jedyne postacie, które jakkolwiek zwróciły moją uwagę to rodzeństwo Valgardsson. Młodszego było mi zwyczajnie szkoda, a starszy był takim zUem wcielonym, że nawet sam twórca nie raz, nie dwa pomylił jego imię~. Nie, to nie Skalferin (jak i widnieje w opisie książki...),Sharphedinn też nie.
Abstrahując od kwestii imion, zastanawiam się ile można męczyć wątek z papugą, podobnie jak z lokalnymi wandalami.
Będąc szczerą, skończyłam ,,Sztukę grzechu" tylko dlatego, że nie chcę dorzucać kolejnej pozycji na półkę z niedokończonymi. Daleko mi do polecania jej, chyba że ktoś preferuje źle napisane książki: zarówno fabularnie, jak i technicznie.
Plusy:
więcej Pokaż mimo to- kolejna przeczytana książka w 2017;
- Islandia (ciekawy pomysł na lokalizację, wstawki po islandzku też były w porządku);
- końcówka książki, gdzie rzeczywiście widać, że coś, co oznaczyłam jako ,,masochizm intelektualny" mogło mieć jakiś potencjał.
Minusów jest zdecydowanie więcej. Nie mam pojęcia czy tłumaczenie było dosłowne, czy książka nie przeszła należytej...
W kategorii ubaw po pachy zajmuje wysoką pozycję.
Autor starał się stworzyć wielkomiejski kryminał w niespełna trzystutysięcznej Islandii, jako dodatkowe utrudnienie wybierając na miejsce akcji siedemnastotysięczne miasteczko Akureyri. No nie udało się. Zamiast klimatycznej, tajemniczej, dzikiej Islandii, dostajemy ( niechcianą) parodię śledztwa dziennikarskiego.
W kategorii ubaw po pachy zajmuje wysoką pozycję.
Pokaż mimo toAutor starał się stworzyć wielkomiejski kryminał w niespełna trzystutysięcznej Islandii, jako dodatkowe utrudnienie wybierając na miejsce akcji siedemnastotysięczne miasteczko Akureyri. No nie udało się. Zamiast klimatycznej, tajemniczej, dzikiej Islandii, dostajemy ( niechcianą) parodię śledztwa dziennikarskiego.
Pomyliłem się! Pierwszy raz przy czytaniu książki miałem nieodparte wrażenie, że to nic wartego uwagi, że przecierpię jakoś, przewertuje strony i oddam do biblioteki.
Jednak było to złudzenie (może to świadczy o geniuszu autora, skoro nigdy wcześniej nie przeżyłem czegoś takiego?).
Przeczytałem już kilka książek kryminalnych w islandzkim środowisko osadzonych. Tym razem jest mroczniej niż zazwyczaj (choć cytaty zamieszczone w powieści trochę mnie raziły aż do końca),a historia kończy się nagłym zwrotem akcji.
"Ten, kto nigdy nie zgrzeszył, nie jest człowiekiem" - przypomina mi to coś rodzimego... :) Kolejny plus dla książki.
Pomyliłem się! Pierwszy raz przy czytaniu książki miałem nieodparte wrażenie, że to nic wartego uwagi, że przecierpię jakoś, przewertuje strony i oddam do biblioteki.
więcej Pokaż mimo toJednak było to złudzenie (może to świadczy o geniuszu autora, skoro nigdy wcześniej nie przeżyłem czegoś takiego?).
Przeczytałem już kilka książek kryminalnych w islandzkim środowisko osadzonych. Tym razem...
Osoba znająca rzadki język nie musi być dobrym stylistą, aby przetłumaczyć książkę Dobrze jednak, by przynajmniej znała polską ortografię. Od poprawiania błędów jest korektor - i został przez wydawnictwo zatrudniony - nazwisko jest w stopce redakcyjnej. Kiedy napotkałam zdanie: "Wprowadzamy się od razu do starych, wymalowanych żółtą ochrą, pomieszczeń po hurtowni, która zaczyna sypać się ze ścian." To, mimo wizji spadającej ze ściany hurtowni, jakoś jeszcze ścierpiałam. Gorzej było, gdy "facet chodził po plaży w gadkach". Książkę definitywnie zamknęłam, kiedy natrafiłam na zwrot "obstrachując od" Nie wiem, czy korektorka skończyła jakąś szkołę - może miała zdolności do śpiewu albo gotowania - na pewno jednak nie powinna pracować w wydawnictwie. Szkoda, bo książka napisana przez islandzkiego autora mogła być ciekawa. Dno wydawnicze !
Osoba znająca rzadki język nie musi być dobrym stylistą, aby przetłumaczyć książkę Dobrze jednak, by przynajmniej znała polską ortografię. Od poprawiania błędów jest korektor - i został przez wydawnictwo zatrudniony - nazwisko jest w stopce redakcyjnej. Kiedy napotkałam zdanie: "Wprowadzamy się od razu do starych, wymalowanych żółtą ochrą, pomieszczeń po hurtowni, która...
więcej Pokaż mimo toPowinnam dostać medal za to,że dotrwałam do ostatniej strony.
Powinnam dostać medal za to,że dotrwałam do ostatniej strony.
Pokaż mimo tozajefajna, mój panie
zajefajna, mój panie
Pokaż mimo to2011
2011
Pokaż mimo to