Najnowsze artykuły
- ArtykułySpecjalnie dla pisarzy ta księgarnia otwiera się już o 5 rano. Dobry pomysł?Anna Sierant60
- ArtykułyKeith Richards, „Życie”: wyznanie człowieka, który niczego sobie nie odmawiałLukasz Kaminski2
- ArtykułySzczepan Twardoch pisze do prezydenta. Olga Tokarczuk wśród sygnatariuszyKonrad Wrzesiński29
- ArtykułySkandynawski kryminał trzyma się solidnie. Michael Katz Krefeld o „Wykolejonym”Ewa Cieślik2
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Anna Krasnowolska
9
7,0/10
Ten autor nie ma jeszcze opisu. Jeżeli chcesz wysłać nam informacje o autorze - napisz na: admin@lubimyczytac.pl
7,0/10średnia ocena książek autora
33 przeczytało książki autora
219 chce przeczytać książki autora
0fanów autora
Zostań fanem autoraKsiążki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Lucjan Siemieński i Karol Załuski o literaturze perskiej
Abolqasem Ferdousi, Anna Krasnowolska
6,0 z 1 ocen
7 czytelników 1 opinia
2016
Literatura Orientu w piśmiennictwie polskim XIX wieku. Część II
Anna Krasnowolska, Katarzyna Sonnenberg
0,0 z ocen
3 czytelników 0 opinii
2016
Irańskie drogi do nowoczesności. Projekty. Idee. Manifesty
Anna Krasnowolska, Renata Rusek-Kowalska
7,0 z 1 ocen
13 czytelników 1 opinia
2014
In the Orient Where the Gracious Light... Satura Orientalis in Honorem Andrzej Pisowicz
Krzysztof Stopka, Anna Krasnowolska
0,0 z ocen
1 czytelnik 0 opinii
2006
Oriental Languages in Translation
Anna Krasnowolska, Adina Zemanek
7,5 z 2 ocen
2 czytelników 0 opinii
2002
Najnowsze opinie o książkach autora
Irańskie drogi do nowoczesności. Projekty. Idee. Manifesty Anna Krasnowolska
7,0
Bardzo udany zbiór tekstów źródłowych poświęcony irańskim dążeniom do modernizacji w XIX i XX w. Najstarsze teksty pochodzą z okresu poprzedzającego rewolucję konstytucyjną, z kolei ostatnie powstały już w okresie istnienia republiki islamskiej. Widać w nich dobrze, jak Irańczycy próbowali się ustosunkować do płynących z Europy prądów. Wiążą się one ściśle z problemem kolonizacji i aktywności mocarstw w krajach Afryki i Azji. Bardzo dobrze widać w zebranych w tym tomie tekstach, jak próbowano myśl europejską, zwłaszcza lewicową, pogodzić z islamem. Wydaje mi się, że publikacja zyskałaby, gdyby każdy z tekstów (albo przynajmniej pewne ich grupy) poprzedzony był przez jakieś wprowadzenie: wówczas ich zawartość byłaby łatwiejsza do osadzenia w kontekście historycznym.
Lucjan Siemieński i Karol Załuski o literaturze perskiej Abolqasem Ferdousi
6,0
W tej książce zapoznać się możemy z dwiema XIX-wiecznymi pracami mającymi na celu przybliżenie polskiemu odbiorcy literatury i kultury perskiej. Współcześnie Iran pozostaje krajem wśród Polaków bardzo mało znanym, więc możemy sobie tylko wyobrażać, jak niewielka była na ten temat wiedza w czasach zaborów. Książka zawiera fragment "Księgi Królewskiej" Ferdousiego w przekładzie Lucjana Siemieńskiego (znanego chyba dziś głównie jako tłumacz "Odysei" Homera). Przekładzie mającym imitować jakąś wyimaginowaną starożytną epikę słowiańską, poza tym dokonanym z niemieckiego. Drugim tekstem jest tu krótki esej Karola Załuskiego zawierający zarys dziejów Persji, jej literatury i skupiony na specyficznych elementach opis Iranu pod rządami Kadżarów. Książka raczej dla osób zainteresowanych światem irańskim i jego polską recepcją.