Najnowsze artykuły
- ArtykułyCzytamy w weekend. 10 maja 2024LubimyCzytać258
- Artykuły„Lepiej skupić się na tym, żeby swoją historię dobrze opowiedzieć”: wywiad z Anną KańtochSonia Miniewicz1
- Artykuły„Piszę to, co sama bym przeczytała”: wywiad z Mags GreenSonia Miniewicz1
- ArtykułyOficjalnie: „Władca Pierścieni” powraca. I to z Peterem JacksonemKonrad Wrzesiński9
Popularne wyszukiwania
Polecamy
Renata Rusek-Kowalska
4
6,5/10
Pisze książki: historia, językoznawstwo, nauka o literaturze
Ten autor nie ma jeszcze opisu. Jeżeli chcesz wysłać nam informacje o autorze - napisz na: admin@lubimyczytac.pl
6,5/10średnia ocena książek autora
3 przeczytało książki autora
20 chce przeczytać książki autora
0fanów autora
Zostań fanem autoraKsiążki i czasopisma
- Wszystkie
- Książki
- Czasopisma
Literatura Orientu w piśmiennictwie polskim XIX wieku. Część II
0,0 z ocen
3 czytelników 0 opinii
2016
Irańskie drogi do nowoczesności. Projekty. Idee. Manifesty
Anna Krasnowolska, Renata Rusek-Kowalska
7,0 z 1 ocen
13 czytelników 1 opinia
2014
In the Orient Where the Gracious Light... Satura Orientalis in Honorem Andrzej Pisowicz
0,0 z ocen
1 czytelnik 0 opinii
2006
Najnowsze opinie o książkach autora
Irańskie drogi do nowoczesności. Projekty. Idee. Manifesty Anna Krasnowolska
7,0
Bardzo udany zbiór tekstów źródłowych poświęcony irańskim dążeniom do modernizacji w XIX i XX w. Najstarsze teksty pochodzą z okresu poprzedzającego rewolucję konstytucyjną, z kolei ostatnie powstały już w okresie istnienia republiki islamskiej. Widać w nich dobrze, jak Irańczycy próbowali się ustosunkować do płynących z Europy prądów. Wiążą się one ściśle z problemem kolonizacji i aktywności mocarstw w krajach Afryki i Azji. Bardzo dobrze widać w zebranych w tym tomie tekstach, jak próbowano myśl europejską, zwłaszcza lewicową, pogodzić z islamem. Wydaje mi się, że publikacja zyskałaby, gdyby każdy z tekstów (albo przynajmniej pewne ich grupy) poprzedzony był przez jakieś wprowadzenie: wówczas ich zawartość byłaby łatwiejsza do osadzenia w kontekście historycznym.
Lucjan Siemieński i Karol Załuski o literaturze perskiej Abolqasem Ferdousi
6,0
W tej książce zapoznać się możemy z dwiema XIX-wiecznymi pracami mającymi na celu przybliżenie polskiemu odbiorcy literatury i kultury perskiej. Współcześnie Iran pozostaje krajem wśród Polaków bardzo mało znanym, więc możemy sobie tylko wyobrażać, jak niewielka była na ten temat wiedza w czasach zaborów. Książka zawiera fragment "Księgi Królewskiej" Ferdousiego w przekładzie Lucjana Siemieńskiego (znanego chyba dziś głównie jako tłumacz "Odysei" Homera). Przekładzie mającym imitować jakąś wyimaginowaną starożytną epikę słowiańską, poza tym dokonanym z niemieckiego. Drugim tekstem jest tu krótki esej Karola Załuskiego zawierający zarys dziejów Persji, jej literatury i skupiony na specyficznych elementach opis Iranu pod rządami Kadżarów. Książka raczej dla osób zainteresowanych światem irańskim i jego polską recepcją.