Ślepa sowa

Okładka książki Ślepa sowa
Sadegh Hedajat Wydawnictwo: Państwowy Instytut Wydawniczy literatura piękna
120 str. 2 godz. 0 min.
Kategoria:
literatura piękna
Tytuł oryginału:
Būf-e kūr
Wydawnictwo:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania:
1979-01-01
Data 1. wyd. pol.:
1979-01-01
Data 1. wydania:
2011-10-01
Liczba stron:
120
Czas czytania
2 godz. 0 min.
Język:
polski
ISBN:
8306000277
Tłumacz:
Barbara Majewska
Tagi:
Barbara Majewska literatura perska literatura irańska
Średnia ocen

                7,4 7,4 / 10

Oceń książkę
i
Dodaj do biblioteczki

Porównaj ceny

i
Porównywarka z zawsze aktualnymi cenami
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Ładowanie Szukamy ofert...

Patronaty LC

Książki autora

Okładka książki Literatura na Świecie nr 10/1978 (90) Abu Said Abulchajr, Jacek Bukowski (poeta), Omar Chajjam, Waldemar Chołodowski, Sadegh Chubak, Janusz Danecki, Forugh Farrokhzad, Hafez, Sadegh Hedajat, Hassan Honarmandi, Barbara Majewska, Matin Mehryar, Mikołaj Melanowicz, Javad Mojabi, Nader Naderpour, Nizami, Ewa Pytasz, Marek Pytasz, Redakcja pisma Literatura na Świecie, Rudaki, Sanai, Ahmad Shamlou, Halina Skrobiszewska, Andrzej Szymański, Joanna Trzcińska-Mejor, Józef Waczków, Nima Yushij, Ubajd Zakani, Tadeusz M. Żółciński
Ocena 7,0
Literatura na ... Abu Said Abulchajr,...
Okładka książki W oazie i na stepie Abu Ubajda, Abu al-Atahijja, Anvari, Asadi Tusi, Attar z Niszapuru, Awicenna, Azraqi, Mohammad-Taqi Bahar, Balkhi, Mohamed Bencheneb, Omar Chajjam, Chosrow I Anuszirwan, Nasir Chosrow, Abu Mansur Daqiqi, Ali Akbar Dehkhoda, Dżami, Parvin Etesami, Abolqasem Ferdousi, Abbas Furat, Abu Salik Gorgani, Fakhruddin Asaad Gorgani, Hafez, Sadegh Hedajat, Ibn Jamin, Dinshah Irani, Unsur al-Maali Kai-Kaus, Haider Ali Kamali, Nikołaj Katanow, Yusuf Kerimof, Mehdi Khan Kulsum, Sarmad Sadiq Khan, Amir Khusrow, Mohammad Szirin Maghribi, Hajrulla Mahmudow, Mahomet, Maktabi z Szirazu, Awhadi Maraghai, Iradż Mirza, Ishak Mohammad, Mu'izzi, Gajnetdin Musabajew, Nizami, Orfi, Habibollah Qaani, Hamdullah Mustaufi Qazwini, Rumi, Sadi z Szirazu, Saib Tabrizi, Masud Saad Salman, Sanai, Emadi Shahriari, Beytullah Şişmanoğlu, Farruchi Sistani, Suzani, Mahmud Szabistari, S. Topalian, Unsuri, Nezam Vafa, Mohammad Tahir Wahid Qazwini, Rashid Yasemi, Nima Yushij, Abu Hilal al-Askari, Abu-l-Alaa al-Ma'arri, Abu 'l-Fadl al-Majdani, Zuhajr ibn Abi Sulma, Ali ibn Abi Talib, Amr ibn Kulthum, Marzban ibn Rostam ibn Szerwin
Ocena 6,4
W oazie i na s... Abu Ubajda, Abu al-...

Mogą Cię zainteresować

Oceny

Średnia ocen
7,4 / 10
57 ocen
Twoja ocena
0 / 10

Opinia

avatar
453
126

Na półkach:

„Świat z wyobraźni był dla mnie bardziej naturalny, był prawdziwszy od świata na jawie. Moje myśli nie napotykały w nim przeszkód, a wyobrażenia nie musiały przekraczać żadnych barier. Czas i przestrzeń nie wywierały nań swojego przemożnego wpływu” (s. 88).

W taki sposób główny bohater, bezimienny malarz piórników i palacz opium, opisuje stan swojego umysłu. Zdania te oddają dobrze, jaką powieścią jest „Ślepa sowa". Napisana techniką strumienia świadomości, oniryczna i makabryczna, skupiona na osobie niewiarygodnego narratora książka jest uznawana za klasykę literatury irańskiej.

Nie czytałam dotąd żadnej książki z Iranu, najbardziej doceniłam więc ciekawe wzmianki o kulturze tego kraju zawarte na kartach powieści Hedayata. Autor odwołuje się do folkloru, opisuje dawne zwyczaje, smaki i wierzenia. Tłumaczka Barbara Majewska wyjaśnia wszystkie nieznane polskiej czytelniczce terminy w przypisach, by mogła wyciągnąć z niej jak najwięcej.

Nigdy nie byłam fanką książek pisanych strumieniem świadomości, nie będę więc udawać, że książkę czytało mi się łatwo i przyjemnie. Dobór techniki pisarskiej bez wątpienia pasuje jednak do tematyki „Ślepej sowy” — spowiedzi szaleńca popalającego opium, którego dręczą dziwne, narkotyczne wizje i wzburzone emocje. Ponadto umieszczenie kryminalnej quasi zagadki, sprawia, że mimo trudności formalnej (zwłaszcza w najbardziej chaotycznej środkowej części), chce poznać się zakończenie powieści. Finał odpowiada na wystarczająco wiele pytań, by usatysfakcjonować czytelniczkę.

„Świat z wyobraźni był dla mnie bardziej naturalny, był prawdziwszy od świata na jawie. Moje myśli nie napotykały w nim przeszkód, a wyobrażenia nie musiały przekraczać żadnych barier. Czas i przestrzeń nie wywierały nań swojego przemożnego wpływu” (s. 88).

W taki sposób główny bohater, bezimienny malarz piórników i palacz opium, opisuje stan swojego umysłu. Zdania te...

więcej Pokaż mimo to

Książka na półkach

  • Chcę przeczytać
    170
  • Przeczytane
    72
  • Posiadam
    13
  • 1001 książek
    3
  • 2023
    3
  • Proza
    2
  • Teraz czytam
    2
  • Poszukiwane
    2
  • Ulubione
    2
  • 2021
    2

Cytaty

Więcej
Sadegh Hedajat Ślepa sowa Zobacz więcej
Sadegh Hedajat Ślepa sowa Zobacz więcej
Sadegh Hedajat Ślepa sowa Zobacz więcej
Więcej

Podobne książki

Przeczytaj także