Opowiadania zebrane
- Kategoria:
- literatura piękna
- Seria:
- Proza Iberoamerykańska
- Tytuł oryginału:
- Cuentos completos
- Wydawnictwo:
- Wydawnictwo Literackie
- Data wydania:
- 1975-01-01
- Data 1. wyd. pol.:
- 1975-01-01
- Liczba stron:
- 496
- Czas czytania
- 8 godz. 16 min.
- Język:
- polski
- Tłumacz:
- Zofia Chądzyńska
- Tagi:
- literatura argentyńska opowiadania
Niniejsze wydanie obejmuje zarówno utwory z dwóch zbiorów - "Tajemna broń" PIW 1967 i "Dla wszystkich ten sam ogień" Czytelnik 1969 - jak i z tomów dotąd na polski nie tłumaczonych.
Pozwala nam ono inaczej ocenić nowelistyczną twórczość Cortázara, wniknąć w nią głębiej. To, co do tej pory mogło być brane za sporadyczne eskapady w świat pozarzeczywisty, ukazuje się nam teraz jako wyraz stałego niepokoju, będącego motorem zarówno twórczości autora, jak i zainteresowania czytelnika. Niepokój ten przyjmuje najrozmaitsze postacie, przejawia się w najróżniejszych sytuacjach, często samych w sobie dziwnych, "obcych", ale ta obcość jest wynikiem czegoś bardziej zasadniczego, czegoś w całkowicie laickiej perspektywie Cortázara bardzo zaskakującego - "obcości" naszej kondycji jako ludzi nie zbawionych.
Cortázar powiedział kiedyś, że by pokazać czytelnikowi coś nieprzekazywalnego, potrzebny mu jest stan łaski. Odpowiednikiem tego akcentu teologicznego dla czytelnika byłoby chyba "zbawienie" przez literaturę. Dzięki maestrii Cortázara w czasie czytania jego opowiadań chwilami tego uczucia doświadczamy; stan łaski udziela się i nam.
Porównaj ceny
W naszej porównywarce znajdziesz książki, audiobooki i e-booki, ze wszystkich najpopularniejszych księgarni internetowych i stacjonarnych, zawsze w najlepszej cenie. Wszystkie pozycje zawierają aktualne ceny sprzedaży. Nasze księgarnie partnerskie oferują wygodne formy dostawy takie jak: dostawę do paczkomatu, przesyłkę kurierską lub odebranie przesyłki w wybranym punkcie odbioru. Darmowa dostawa jest możliwa po przekroczeniu odpowiedniej kwoty za zamówienie lub dla stałych klientów i beneficjentów usług premium zgodnie z regulaminem wybranej księgarni.
Za zamówienie u naszych partnerów zapłacisz w najwygodniejszej dla Ciebie formie:
• online
• przelewem
• kartą płatniczą
• Blikiem
• podczas odbioru
W zależności od wybranej księgarni możliwa jest także wysyłka za granicę. Ceny widoczne na liście uwzględniają rabaty i promocje dotyczące danego tytułu, dzięki czemu zawsze możesz szybko porównać najkorzystniejszą ofertę.
Mogą Cię zainteresować
Oceny
Książka na półkach
- 967
- 857
- 302
- 63
- 44
- 14
- 9
- 9
- 7
- 6
OPINIE i DYSKUSJE
"Cortazar, mistrz małych form, nie osadzał swych opowiadań w żadnym konkretnym czasie, wobec czego są zawsze aktualne. Oto one: niecałkowicie realne, krążące gdzieś pomiędzy rzeczywistością, snem a nawet magią, pełne niepowtarzalnej atmosfery, jakiegoś czwartego wymiaru, który sprawia, że czytamy je w napięciu, graniczącycm z fascynacją. Mało jest dziś książek, które czyta się z zapartym tchem. Ta z pewnością do nich należy."
Zofia Chądzyńska.
Nic dodać, nic ująć.
Kto lubi magię i fantastykę, nie zawiedzie się.
Jak nie przepadam za krótkimi formami, tak Cortázara wchłonęłam jak gąbka.
A jest co czytać, uff.
"Cortazar, mistrz małych form, nie osadzał swych opowiadań w żadnym konkretnym czasie, wobec czego są zawsze aktualne. Oto one: niecałkowicie realne, krążące gdzieś pomiędzy rzeczywistością, snem a nawet magią, pełne niepowtarzalnej atmosfery, jakiegoś czwartego wymiaru, który sprawia, że czytamy je w napięciu, graniczącycm z fascynacją. Mało jest dziś książek, które czyta...
więcej Pokaż mimo toŻeby było jasne, nie lubię za specjalnie Julio Cortazara. Ale jego opowiadania mnie uwiodły, melodią języka, niedopowiedzeniami, klimatem. Warto
Żeby było jasne, nie lubię za specjalnie Julio Cortazara. Ale jego opowiadania mnie uwiodły, melodią języka, niedopowiedzeniami, klimatem. Warto
Pokaż mimo toBardzo nierówny zbiorek. Zawiera kilka opowiadań wybitnych (Bestiarium, Circe, Koniec zabawy),z dwa dobre, kilka średnich, i z dwa beznadziejne. Piękno tych najlepszych to piękno brzmienia języka rosyjskiego, melodyjna wodnistość, także to co było śliczne w polskich piosenkach pop z lat 60tych, tylko tych bardziej markotnych. Taka gładka płynność.
Bardzo nierówny zbiorek. Zawiera kilka opowiadań wybitnych (Bestiarium, Circe, Koniec zabawy),z dwa dobre, kilka średnich, i z dwa beznadziejne. Piękno tych najlepszych to piękno brzmienia języka rosyjskiego, melodyjna wodnistość, także to co było śliczne w polskich piosenkach pop z lat 60tych, tylko tych bardziej markotnych. Taka gładka płynność.
Oznaczone jako spoiler Pokaż mimo toZNacznie łatwiejsze w odbiorze niż Książka dla Manuela, mniej eksperymentów - ale i tak Cortazar lubi sobie połamać zasady. Zmienić narratora po kilka razy w jednym akapicie. Mieszać czasy. No lubi, i na dodatek mu to całkiem wychodzi. Część opowiadań naprawdę znakomitych, ale kilka trochę się rozmywa, a po jakimś czasie człowiek zaczyna się spodziewać, jakie zakończenie zafunduje autor. Zastanawiałem się, czy "bardzo dobre" (7/10) jest sprawiedliwe zamiast "rewelacyjne", bo być może powinienem skorygować ocenę biorąc pod uwagę po części to, że Cortazar nie podchodzi pod moje proste (prostackie?) gusta, a po części to, że dzisiaj niektóre opowiadania wydają się trochę przestarzałe - dlatego, bo podobne chwyty (chodzi tu bardziej o atmosferę i rodzaj rozwiązania: żebraczka spotyka się na moście w Budapeszcie z elegancką kobietą i co się wtedy może stać?) zaczęli stosować też inni, którzy podejrzewam Cortazarem się sugerowali.
ZNacznie łatwiejsze w odbiorze niż Książka dla Manuela, mniej eksperymentów - ale i tak Cortazar lubi sobie połamać zasady. Zmienić narratora po kilka razy w jednym akapicie. Mieszać czasy. No lubi, i na dodatek mu to całkiem wychodzi. Część opowiadań naprawdę znakomitych, ale kilka trochę się rozmywa, a po jakimś czasie człowiek zaczyna się spodziewać, jakie zakończenie...
więcej Pokaż mimo toNie jestem fanem opowiadań, ale te zwalają z nóg i pozostawiają z opadniętą szczęką. Dają do myślenia. Genialne tłumaczenie autora, który w oryginale brzmi trochę chropawo. Arcymistrzostwo!
Nie jestem fanem opowiadań, ale te zwalają z nóg i pozostawiają z opadniętą szczęką. Dają do myślenia. Genialne tłumaczenie autora, który w oryginale brzmi trochę chropawo. Arcymistrzostwo!
Pokaż mimo toO ile powieści Cortazara nie do końca do mniej przemawiają, tak jego opowiadania uważam za arcydzieła. Ta wyobraźnia! To ciągłe balansowanie na granicy rzeczywistości i fantastyki! Ten język!!! (Chapeau bas dla tłumaczki!) Zachwycająca lektura!
O ile powieści Cortazara nie do końca do mniej przemawiają, tak jego opowiadania uważam za arcydzieła. Ta wyobraźnia! To ciągłe balansowanie na granicy rzeczywistości i fantastyki! Ten język!!! (Chapeau bas dla tłumaczki!) Zachwycająca lektura!
Pokaż mimo toCudowne, pięknie napisane, magiczne, wciągające. Cortazar pisze to, co zawsze myślałam, tylko nie potrafiłam ująć w słowa. Polecam z całego serca.
Cudowne, pięknie napisane, magiczne, wciągające. Cortazar pisze to, co zawsze myślałam, tylko nie potrafiłam ująć w słowa. Polecam z całego serca.
Pokaż mimo toMogę czytać bez końca i ciągle coś odnajduję nowego ,innego.
Mogę czytać bez końca i ciągle coś odnajduję nowego ,innego.
Pokaż mimo toPierwsza wielka literatura współczesna
Pierwsza wielka literatura współczesna
Pokaż mimo totak
tak
Pokaż mimo to