Niemieckojęzyczny pisarz pochodzenia żydowskiego, przez całe życie związany z Pragą. W swoich powieściach stworzył model sytuacji zwanej sytuacją kafkowską i określanej w języku niemieckim za pomocą przymiotnika „kafkaesk”, którego istotą jest konflikt zniewolonej jednostki z anonimową, nadrzędną wobec niej instancją. Deformacja groteskowa, niejednoznaczne, paraboliczne obrazy oraz poczucie zagrożenia i niepewności składają się na panoramę literackiego świata Kafki.
Kafka urodził się w Pradze należącej wówczas do monarchii austro-węgierskiej. Był synem Hermanna Kafki (1852-1931) i Julii Kafki, z domu Löwy (1856-1934). Pochodzący z prowincji ojciec prowadził sklep galanteryjny. Matka wywodziła się z bogatej rodziny osiadłej w Podiebradach. Oprócz dwóch braci, Georga i Heinricha, którzy zmarli niedługo po narodzinach, Franz Kafka miał jeszcze trzy siostry: Gabrielę znaną jako „Elli” (1889-1942),Walerię – „Valli” (1890-1942) i Ottilię – „Ottla” (1892-1943). Gabriela i Waleria wraz z rodzinami zostały wywiezione w październiku 1941 do łódzkiego getta (wówczas Litzmannstadt),skąd zostały wywiezione we wrześniu 1942 do ośrodka zagłady w Chełmnie nad Nerem (Kulmhof am Nehr) i tam zginęły.
Jego językiem ojczystym był niemiecki, którym w Pradze posługiwało się w tamtym okresie 10% ludności. Kafkowie byli Żydami, jednakże Franz Kafka, jak i zresztą pozostali członkowie rodziny, mówił i pisał prawie wyłącznie po niemiecku. Znał również bardzo dobrze język czeski, a języka hebrajskiego zaczął się uczyć dopiero pod koniec życia.
Studiował Niemieckim Uniwersytecie w Pradze. Po dwutygodniowej przygodzie z chemią Kafka postanowił studiować prawo. Pomimo to potrafił wygospodarować czas, by przez semestr uczęszczać na wykłady z historii kultury i germanistyki. W międzyczasie odbył kilka podróży i chwilowo zastanawiał się nad studiami germanistycznymi w Monachium. Porzucił jednak ten zamysł, kontynuując studia prawnicze w Pradze. W 1906 r. został wypromowany na doktora nauk prawnych, po czym odbył staż w sądzie ziemskim i karnym.
W 1902 poznał swojego najlepszego przyjaciela, dobrze wówczas znanego w praskim środowisku literackim pisarza, Maxa Broda. Wokół Maxa Broda istniała grupa kilku zaprzyjaźnionych pisarzy, których wspólnym mianownikiem było żydowskie i jednocześnie praskie pochodzenie. Oprócz Kafki, do kręgu tego należeli też Felix Weltsch i Oskar Baum.
Od 1908 do 1922 Kafka pracował w Zakładzie Ubezpieczeń Robotników od Wypadków Królestwa Czeskiego w Pradze, instytucji będącej kombinacją zakładu ubezpieczeń społecznych i inspekcji pracy. W ramach swoich obowiązków służbowych Kafka podróżował często po całych Czechach nadzorując warunki pracy w dziesiątkach zakładów przemysłowych. Wbrew temu, co sam pisał w swoich dziennikach, analiza opisów jego dokonań zawodowych robiona przez przełożonych wskazuje na to, że był on cenionym i sumiennym pracownikiem. Wskazuje też na to jego częste awansowanie. W momencie gdy musiał zrezygnować z pracy, piastował dobrze opłacane stanowisko nadinspektora.
Kafka, wbrew rozpowszechnionym stereotypom, był dość znany w środowisku praskich, niemieckojęzycznych głównie pochodzenia żydowskiego, elit intelektualnych. Był stałym członkiem kilku praskich salonów literackich, gdzie czytywał swoje opowiadania i uczestniczył w dyskusjach. Publikował w „Prager Tagblatt” i później w „Berliner Tageblatt” recenzje sztuk teatralnych i dzieł literackich. W 1909 zostały wydane jego pierwsze szkice prozy w monachijskim czasopiśmie literackim „Hyperion”.
Jego pierwszy zbiór opowiadań i fragmentów prozy został wydany w 1913 pod tytułem Betrachtung. Wtedy też powstał Palacz, pierwszy rozdział niedokończonej powieści Ameryka.
Kilka zbiorów opowiadań ukazało się w wydawnictwie Wolff-Verlag z Lipska, w nakładach nie przekraczających 1000 egzemplarzy, do których druku doszło głównie dzięki przyjaźni Maxa Broda z właścicielem wydawnictwa, Kurtem Wolffem. Mimo pochlebnych recenzji tych zbiorów, m.in. przez Roberta Musila, sprzedawały się one bardzo słabo.
Do popularyzacji dzieł Kafki w znacznej mierze przyczynił się najbliższy przyjaciel Max Brod, który zdołał wylansować twórczość Kafki w latach 40 i 50. na fali powojennej popularności egzystencjalizmu. Pośmiertnie wydał on trzy niedokończone powieści (Ameryka, Proces i Zamek) oraz liczne opowiadania i miniatury, pomimo że Kafka kazał mu spalić wszystkie teksty po swojej śmierci. Max Brod wydał także Dzienniki Kafki, które ten pisał systematycznie od 1910 roku, oraz listy do siebie, Felice Bauer i kilku innych osób.
Dzieła Kafki odzwierciedlają niestabilny stan duchowy wielu ludzi na początku XX wieku.
Utworów Kafki nie należy interpretować jako krytyki nadmiernie rozbudowanej i niezrozumiałej w swoich decyzjach machiny biurokratycznej, która straciła rację bytu, słuszniej jest potraktować je jako szeroko pojęte i wieloaspektowe przesłania o wymiarze egzystencjalnym.
Trudno przyporządkować dzieła Kafki do któregoś z prądów literackich, chociaż część badaczy jest skłonna zaliczyć twórczość Kafki do nurtu ekspresjonistycznego, co jednak nie wszystkim badaczom literatury wydaje się trafne. Wielu badaczy i teoretyków Kafki, uważa go za prekursora literatury nurtu egzystencjalizmu. Kafka wprowadził do literatury, w miejsce tradycyjnej opisowości, liczne niedomówienia, korzystał z niejasnych, parabolicznych obrazów. Jego styl charakteryzowała maksymalna prostota, pozbawiona wszelkich ozdobników. Nawet najbardziej skrajne, nieprawdopodobne sytuacje, takie jak opis działania maszyny tortur w opowiadaniu Kolonia karna, czy też opis wykonania egzekucji w powieści Proces są opisane w chłodny, precyzyjny i beznamiętny sposób.
Kafka przedstawia w swoich dziełach najczęściej człowieka wyobcowanego, którego związki z innymi ludźmi uległy znacznemu zniszczeniu. Bohater kafkowski walczy samotnie z niezrozumiałymi strukturami rządzącymi światem. Mimo buntu i starań nie jest w stanie zmienić swego położenia, a walka kończy się klęską. Uwikłania bohatera w grozę istnienia mają na tyle niejasną strukturę, że możliwa jest bardzo różna interpretacja symboliki i sekwencji wydarzeń jakim ten bohater jest poddany. Samotność jest głównym z wielkich tematów kafkowskich – bohater walczy i przegrywa zawsze sam. Strach, koszmary, rozdwojenia jaźni i kompleksy to inne z niszczycielskich i symbolicznych elementów. Oddają one dobrze atmosferę dzieł, w których wyobcowani i samotni bohaterowie bezustannie poszukują – jak można sądzić – bezpieczeństwa i pewności, czego nigdy nie będzie im dane doświadczyć.http://kafka.ovh.org/pages/aktualnoC59Bci.php
Ciekawa wersja Kafki przedstawiona przez tłumacza. To, co znamy z wcześniejszych wydań w innej odsłonie. Kafka surrealista, ze swoimi wizjami, czasami miałem wrażenie, że nie czytam tekstu tylko oglądam obraz. Małe teksty jak małe formy filmowe, nierealny świat snu, tam wszystko może zdarzyć się.Tak sugeruje nam Kafka. Wizualna literatura, dla mnie ciekawa, ale inni czytelnicy mogą mieć inne zdanie. Pomysły literackie Kafki bardziej przemawiają do mnie niż pomysły, oparte też na poetyce snu czy filmu, Burroughsa z jego manierą wykorzystywania w swoich utworach literackich poetyki Bretona. Surrealizm surrealizmowi nie równy. Posłowie tłumacza jest bardzo ciekawe. Warto przeczytać tę książkę.
Komiksowa adaptacja „Procesu” Franza Kafki autorstwa Davida Zane'a Mairowitza i Chantal Montellier to wyjątkowe dzieło, które w niesamowity sposób oddaje klaustrofobiczny, pełen niepokoju świat stworzonej przez Kafkę powieści. Dzięki połączeniu oryginalnej treści z sugestywnymi rysunkami Montellier, klasyczna już historia Josefa K., oskarżonego bez powodu, miotającego się w labiryncie biurokratycznych absurdów, nabiera tutaj nowego wymiaru.
Co szczególnie wyróżnia tę adaptację, to sposób, w jaki grafika wpływa na percepcję historii. Rysunki Montellier doskonale oddają duszną, surrealistyczną atmosferę, która jest jednym z najważniejszych elementów „Procesu”. Widać to zwłaszcza w przedstawieniach ciągnących się w nieskończoność korytarzy sądowych czy groteskowych twarzy postaci, które otaczają Josefa K. Czerń i biel, jedyne barwy występujące w komiksie, nadają mu wyrazistości, podkreślając dramatyzm, a jednocześnie oddając dualistyczną naturę świata, w którym nasz główny bohater jest uwięziony.
Mairowitz z dużą wiernością podąża za oryginalną fabułą Kafki, co sprawia, że adaptacja jest nie tylko nowoczesnym spojrzeniem na klasykę, ale również wiernym hołdem dla literackiego oryginału. Warstwa narracyjna zachowuje całą absurdalność, tragizm i beznadzieję, które czynią „Proces” tak poruszającym dziełem. Montellier natomiast poprzez swoje rysunki dodaje tej historii nowe, wizualne tło, które jeszcze bardziej potęguje uczucie zagubienia i osaczenia.
Myślę, że dla fanów powieści Kafki, którzy znają już jego prozę, ta adaptacja może być ciekawą odmianą i fascynującym doświadczeniem. Zamiast jedynie wyobrażać sobie świat stworzony przez autora, możemy zobaczyć go w interpretacji Montellier, w której jest jeszcze bardziej psychodeliczny i niepokojący. Natomiast dla osób, które dopiero rozpoczynają swoją przygodę z „Procesem”, komiks może być idealnym wprowadzeniem do tej trudnej, ale niezwykle wartościowej historii.
Ogromnym atutem komiksu jest to, że mimo zmiany medium, nie traci on nic z głębi oryginału. Josef K. nadal jest postacią tragiczną, a jego walka z bezduszną biurokracją pozostaje przerażającym obrazem jednostki w starciu z nieprzeniknionym systemem. To wydanie „Procesu” jest nie tylko hołdem dla literackiego geniuszu Kafki, ale również dowodem na to, że jego dzieło pozostaje uniwersalne i aktualne, zarówno w literaturze, jak i sztuce komiksowej.
„Proces” w wydaniu graficznym to doskonała adaptacja, która umiejętnie łączy narrację literacką z mocną, sugestywną warstwą wizualną. Jest to komiks, który myślę, że zachwyci zarówno fanów Kafki, jak i miłośników powieści graficznych, oferując nowy sposób odbioru tej ponurej i klaustrofobicznej opowieści.
Dlatego jeśli lubicie komisy, a nie mieliście okazji poznać jeszcze historii Josefa K., to gorąco zachęcam do sięgnięcia po tą krótką, ale jak bardzo dającą do myślenia lekturę 🔥.
Dziękuję za zaufanie i egzemplarz do recenzji od księgarni internetowej @bookland_ksiegarnia (współpraca reklamowa) 🩷.