Nasza strona internetowa wykorzystuje cookies (pol.: ciasteczka)

W celu sprawnego i szybkiego działania serwisu, zapewnienia wygody podczas jego przeglądania, dostosowywania funkcjonalności do indywidualnych potrzeb użytkowników, a także w celach statystycznych oraz reklamowych, używamy informacji zapisanych za pomocą cookies. Korzystanie z serwisu jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików cookies. Więcej informacji znajdziesz tutaj.
8,14 (7 ocen i 3 opinie) Zobacz oceny
10
3
9
1
8
0
7
1
6
1
5
1
4
0
3
0
2
0
1
0
szczegółowe informacje
data wydania
liczba stron
170
kategoria
religia
język
polski
dodał
Iselor

"Hymny Rigwedy w pięknym przekładzie S.F. Michalskiego, reprezentują niewielką część 70 spośród skarbca 1028 utworów Rigwedy. Są jednak wyborem najciekawszych pod względem treści i najpiękniejszych poetycko wierszy, dokonanym przez uczonego, który znaczną część życia poświęcił badaniu tego najstarszego zabytku literatury indyjskiej i indoeuropejskiej zarazem. Są owocem pracy tłumacza, który...

"Hymny Rigwedy w pięknym przekładzie S.F. Michalskiego, reprezentują niewielką część 70 spośród skarbca 1028 utworów Rigwedy. Są jednak wyborem najciekawszych pod względem treści i najpiękniejszych poetycko wierszy, dokonanym przez uczonego, który znaczną część życia poświęcił badaniu tego najstarszego zabytku literatury indyjskiej i indoeuropejskiej zarazem. Są owocem pracy tłumacza, który podjął trud przyswojenia kulturze polskiej jedynej w swoim rodzaju poezji sprzed tysiącleci."

Z posłowia Grażyny Spychalskiej

 

pokaż więcej

Brak materiałów.
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Dodaj dyskusję
Dyskusje o książce
    Obecnie jeszcze nie ma dyskusji powiązanych z tą książką.
Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (23)
 Pokaż tylko oceny z treścią
książek: 795

Rigweda to księga kapłańska, zawierająca hymny do bogów z panteonu hinduskiego. Jeden z najważniejszych tekstów religijnych kultury Indii i jeden z najstarszych zabytków literatury światowej (około XIV w.p.n.e.). Oryginał zawiera 1028 hymnów, polski znakomity przekład (z 1972 roku) Stanisława Franciszka Michalskiego obejmuje niewielką ilość 70 hymnów. Cóż, wielka chwała wydawnictwu Ossolineum, że chociaż tyle polski czytelnik może przeczytać, bo warto. A jeśli ktoś chce pełny przekład to musi szukać angielskiego.

książek: 796
An-Nah | 2014-10-20
Przeczytana: 20 października 2014

Bardzo ładny przekład (nie wiem, na ile trafny: mój sanskryt jest w powijakach), komentarze zdecydowanie do ostrożnego traktowania, bo reprezentują stan wiedzy z początków wieku (na obecny: zawierają kilka głupot). Ocena za wartość i znaczenie samej Rigwedy, nie za konkretne opracowanie.

książek: 1098

Nie jestem wielką miłośniczką poezji i kultury Indii, ale trzeba było przeczytać do egzaminu i nie śmiać się za bardzo z kropienia wszystkiego masłem...

książek: 79
netineti | 2013-07-15
Na półkach: Przeczytane
książek: 1807
Shahrivar | 2012-09-15
Na półkach: Przeczytane, Posiadam
Przeczytana: styczeń 2012
książek: 535
Jerzy | 2012-01-01
Przeczytana: 21 kwietnia 2013
książek: 512
damageshealth | 2011-12-03
Na półkach: Przeczytane
książek: 71
czechowicz | 2015-10-20
Na półkach: Chcę przeczytać
książek: 922
Szymon | 2015-04-05
zobacz kolejne z 13 
Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Cytaty z książki
zgłoś błąd zgłoś błąd