Książka Roku 2018

Kot, który spadł z nieba

Tłumaczenie: Katarzyna Sonnenberg
Seria: Seria z Żurawiem
Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
6,91 (252 ocen i 44 opinie) Zobacz oceny
10
10
9
17
8
44
7
97
6
50
5
25
4
6
3
2
2
1
1
0
Edytuj książkę
szczegółowe informacje
tytuł oryginału
猫の客 [Neko no kyaku]
data wydania
ISBN
9788323341932
liczba stron
144
słowa kluczowe
Tokio, kotka, małżeństwo, Japonia
kategoria
Literatura piękna
język
polski

Małżeństwo trzydziestolatków mieszka w małym wynajętym domku w spokojnej dzielnicy Tokio. Pewnego dnia do ich życia wkracza Chibi - kotka, która każdego dnia zjawia się nieproszona w ich ogrodzie. Z czasem małżonkowie zaczynają rozmawiać o Chibi, dbać o nią i traktować ją jak domownika. Zwierzątko zbliża ich do siebie i staje się impulsem do rozważań nad radością życia, przeznaczeniem i...

Małżeństwo trzydziestolatków mieszka w małym wynajętym domku w spokojnej dzielnicy Tokio. Pewnego dnia do ich życia wkracza Chibi - kotka, która każdego dnia zjawia się nieproszona w ich ogrodzie. Z czasem małżonkowie zaczynają rozmawiać o Chibi, dbać o nią i traktować ją jak domownika. Zwierzątko zbliża ich do siebie i staje się impulsem do rozważań nad radością życia, przeznaczeniem i upływającym czasem.

Kot który spadł z nieba to powieść-medytacja o poszukiwaniu szczęścia na przekór monotonii dnia codziennego. Hiraide niezwykle subtelnie nakreśla portret psychologiczny swoich bohaterów, którzy stopniowo zaczynają czerpać radość z nawet najbardziej błahych wydarzeń.

Jedna z nielicznych japońskich książek, które znalazły się na liście bestsellerów “New York Timesa”


Napisana pięknym językiem powieść, przepełniona refleksją filozoficzną, tryskająca inteligentnym humorem.
Publishers Weekly

Niezwykle intymny i pełen życia obraz zamkniętego, prywatnego świata, który jednocześnie otwiera się na innych.
The New York Times

 

źródło opisu: http://www.wuj.pl

źródło okładki: http://www.wuj.pl

pokaż więcej

Brak materiałów.
Trwa wyszukiwanie najtańszych ofert.
Już teraz nowa funkcja: pakiety. Dowiedz się więcej jak kupić kilka książek w najlepszej cenie >>>
Oficjalna recenzja
kako książek: 98

Oswoić przemijalność

Chibi ma białe futerko z cętkami w kolorze sadzy i brązu. Jest zwinna, płochliwa, nie pozwala się brać na ręce i nie miauczy. Przychodzi nieproszona, wymyka się cichcem. Gdy zasypia, jej zwinięte ciało przypomina „obły amulet”. Czy jest możliwym, by zwyczajne, udomowione zwierzę posiadało moc odmiany ludzkiego losu? Takie pytanie zadaje sobie narrator tej krótkiej, intymnej opowieści.

Historia przyjaźni pary japońskich małżonków z kotem z sąsiedztwa to minimalistyczna powieść z gatunku „okruchów życia”. Opowieść snuta przez Hiraide początkowo nie sprawia wrażenia dobrego materiału na bestseller (a taki status książka uzyskała). Najważniejsze wydarzenia zaznaczone są delikatną kreską a dialogi bohaterów rozmieszczone oszczędnie. Mimo tego, autorowi udaje się ocalić unikatowość historii a ta w końcowym rozrachunku mocno zapada w pamięć.

Co przesądza o sukcesie kociej opowieści? Kluczem do właściwego odczytania tej historii jest śledzenie subtelnie poprowadzonego wątku przemijania. Dla pary głównych bohaterów przemijanie jest tożsame z niezrozumiałym i nieuniknionym fatum. Zjawisko to, porównane przez autora do niszczącego żywiołu, ma być jego zdaniem odpowiedzialne zarówno za osobiste dramaty (wypalenie zawodowe, bezdzietność, przedwczesna śmierć zapracowanych przyjaciół) jak i za szalejący w ówczesnej Japonii ekonomiczny kryzys. Hiraide nie pisze wprost o strachu. Jego obecność jest jednak mocno wyczuwalna w celnych, przesyconych melancholią uwagach, dotyczących m.in....

Chibi ma białe futerko z cętkami w kolorze sadzy i brązu. Jest zwinna, płochliwa, nie pozwala się brać na ręce i nie miauczy. Przychodzi nieproszona, wymyka się cichcem. Gdy zasypia, jej zwinięte ciało przypomina „obły amulet”. Czy jest możliwym, by zwyczajne, udomowione zwierzę posiadało moc odmiany ludzkiego losu? Takie pytanie zadaje sobie narrator tej krótkiej, intymnej opowieści.

Historia przyjaźni pary japońskich małżonków z kotem z sąsiedztwa to minimalistyczna powieść z gatunku „okruchów życia”. Opowieść snuta przez Hiraide początkowo nie sprawia wrażenia dobrego materiału na bestseller (a taki status książka uzyskała). Najważniejsze wydarzenia zaznaczone są delikatną kreską a dialogi bohaterów rozmieszczone oszczędnie. Mimo tego, autorowi udaje się ocalić unikatowość historii a ta w końcowym rozrachunku mocno zapada w pamięć.

Co przesądza o sukcesie kociej opowieści? Kluczem do właściwego odczytania tej historii jest śledzenie subtelnie poprowadzonego wątku przemijania. Dla pary głównych bohaterów przemijanie jest tożsame z niezrozumiałym i nieuniknionym fatum. Zjawisko to, porównane przez autora do niszczącego żywiołu, ma być jego zdaniem odpowiedzialne zarówno za osobiste dramaty (wypalenie zawodowe, bezdzietność, przedwczesna śmierć zapracowanych przyjaciół) jak i za szalejący w ówczesnej Japonii ekonomiczny kryzys. Hiraide nie pisze wprost o strachu. Jego obecność jest jednak mocno wyczuwalna w celnych, przesyconych melancholią uwagach, dotyczących m.in. kondycji ówczesnego społeczeństwa. „Dla ludzi szlachetnych” – pisze rozgoryczony autor – „jest nie do pomyślenia, by torować sobie drogę w życiu, równocześnie spychając z niej innych. Wygląda jednak na to, że rzeka czasu coraz potężniejszą falą napiera na ludzi prawych i spycha ich na bok.”

Historia relacji małżeństwa z ciekawską kotką z sąsiedztwa jest tak naprawdę historią tworzenia wewnętrznej siły, zdolnej to fatum zrozumieć i oswoić. Alternatywą dla nieustannej niepewności życia ma być zmiana perspektywy w jego postrzeganiu – od strachu do akceptacji, od ciągłej ucieczki do świadomości życia „tu i teraz”. Hiraide nawiązuje w swych rozważaniach do kategorii estetycznej określanej w języku japońskim mianem „mono no aware” (dosłownie: „patos rzeczy”, „empatia w stosunku do rzeczy”). Zwrot ten oznacza w dużym uproszczeniu melancholijny zachwyt wywołany kontaktem z pozornie błahym przedmiotem lub zjawiskiem przyrody. W tym przypadku zachwyt a przy tym zmianę perspektywy życiowej wywołuje kontakt ze zwierzęciem.

O ile widać pewną przesadę w kreowaniu Chibi na filozoficznego mentora, o tyle trudno wątpić w to, że kot w jakiś sposób pomógł bohaterom w oswojeniu ich wewnętrznych demonów. Walka ta jest odmalowana subtelnie i przekonująco. Zwłaszcza wtedy, gdy w końcowych rozdziałach niespodziewanie nabiera siły. Oceniając z tego punktu widzenia, bestsellerowa powieść Hiraide to dojrzała, uniwersalna historia o zaspokojeniu potrzeby bliskości.

Katarzyna Pryga

pokaż więcej

Sortuj opinie wg
Opinie czytelników (1097)
 Pokaż tylko oceny z treścią
książek: 1320
Izabela Pycio | 2018-04-11
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 31 marca 2018

"To nasz kot - mówiła żona, choć dobrze wiedziała, że Chibi nie należy do nas. Myślała o niej jak o podarunku z jakiejś odległej krainy. Jak o upominku, który spadł z nieba."

Delikatnie, subtelnie i niemal niezauważalnie przenikamy w głębokie refleksje odnośnie przemijania, obecności na świecie, kropli strumienia czasu, bytności innych ludzi czy istot w naszym życiu. Czasem przybywają niespodziewanie, wyłaniają się z uświadomionych lub nie pragnień, kiedy indziej pojawiają w zaplanowanym porządku, często współkształtują los, zmieniają nasze nastawienie wobec siebie samych czy otaczającego środowiska. Doceniamy te styczne w czasie i miejscu punkty, szanujemy to, co nam oferują, ale i też sami staramy się wzmocnić wyjątkowe relacje, rozwinąć o odpowiednie perspektywy. Zastanawiające, że kiedy najbardziej potrzebujemy, pojawia się ktoś lub coś, co potrafi wesprzeć, nadać blasku życiu, wydobyć na światło dziennie skrywane emocje i odświeżyć marzenia.

Uroczo zanurzać się w...

książek: 1737
Renax | 2018-09-24
Przeczytana: 23 września 2018

Książki z Serii z Żurawiem cenię sobie za ich minimalizm. W czasach, gdy byle obyczajówki są grube, coraz grubsze, gdy rozmiar nie koresponduje z treścią, taki wybór przez WUJ współczesnych książek z całego świata mądrych, ale oszczędnych w słowach fascynuje. 'Kot, który spadł z nieba' to książka cieniutka, to japońska opowieść o małżeństwie trzydziestolatków, którzy stopniowo pokochali kotka, który przychodził do nich z sąsiedztwa. Na wsi, na której mieszkam, brzmi to jak banał, bo na wsi, ale i w mieście nie ma problemów z kotami i psami. Natomiast w Japonii sprawa nie jest oczywista. Japońskie miasta są przeludnione. Dowiadujemy się z powieści, że właściciele mieszkań, które wynajmują nasi bohaterowie, stawiają wymóg lokatorom, żeby nie sprowadzać zwierząt. Nie ma mowy o dzieciach, ale przypuszczam, że koliduje to z pracą. Problem ten zawitał już i do naszej Polski, gdzie wiele małżeństw nie może pozwolić sobie na dziecko, bo na przykład koliduje to z kredytem mieszkaniowym....

książek: 754
Miłka Kołakowska | 2017-04-04
Przeczytana: 31 marca 2017

Miłka Kołakowska | www.mozaikaliteracka.pl
___

Mają zazwyczaj miękką w dotyku, wręcz jedwabistą sierść. Lubią miauczeć, lizać swoje delikatne ciałko, a także drapać pazurkami wszystko, co pojawi się na ich kociej drodze. Koty potrafią żyć w dużej przyjaźni z człowiekiem, ale zazwyczaj chodzą własnymi ścieżkami i robią to, co im się żywnie podoba. Zdarza się też tak, że całkiem niewinnie spadają z nieba, aby porządnie zatrząść monotonią ludzkiego życia. Właśnie tak zaskakujący gość trafia do japońskiej minipowieści Kot, który spadł z nieba i swoją niespodziewaną wizytą pomaga zobaczyć to, co wcześniej dla oka było zwyczajnie niedostrzegalne.

Praca na pełnych obrotach i życie w obciążonym kredytem luksusie to codzienność wielu osób po trzydziestce, które w ten sposób próbują sprostać wygórowanym ambicjom współczesności. Młode małżeństwo odchyla się od tych standardów i wynajmuje niewielki domek gościnny w spokojnej dzielnicy Tokio. Znudzony pracą redakcyjną mężczyzna pragnie...

książek: 602
Audrey60 | 2018-12-16
Na półkach: Posiadam, Ulubione, Przeczytane
Przeczytana: 16 grudnia 2018

To wyjątkowa książka, której wielkość i urok oparte są na dyskretnie ukazanych emocjach, jakie w nas budzi. Historia przyjaźni człowieka i kota. Historia wzajemnego szacunku tegoż człwieka i zwierzęcia ukazana na tle japońskiej rzeczywistości.
Nie znam japońskiego, ale skoro w tłumaczeniu Katarzyny Sonnnenberg język i forma zachwycają, to myślę, że oryginał takiż jest.

Spoglądamy na świat dwojga ludzi w ważnym momencie ich życia. Czytając ich historię, jednocześnie medytujemy nad rzeczymami, które umykają nam w codzinnym biegu.

Tej książki się nie czyta, ją się smakuje. Gorąco polecam.

książek: 182
Jadwiga | 2018-10-21
Na półkach: Przeczytane

Uroczy kot na okładce.
Jestem zagorzałą kociarą,więc przeczytałam książkę z największą przyjemnością.Podziwiam pracę tłumaczki.Zapewne język japoński nie jest łatwo przetłumaczyć na język polski zachowując przy tym poetyckość.
W książce ocieram się o kulturę Japonii. Ich mentalność zdecydowanie różni się od mojej ale wzbudza mój szacunek troska o wszystko co nas otacza,włączając w to koty,które umierają a nie zdychają. Umierają bo wierzę,że te małe zwierzęce duszyczki mają swoje miejsce w niebie,u Św.Franciszka.

książek: 765
Superchrupka | 2016-12-31
Na półkach: Przeczytane

Celebracja codzienności po japońsku. Spokój, intymność, zwyczajność. No i kot. Bardzo ładna proza.

książek: 275

Chibi. Śliczna, wspaniała Chibi.
Nie dla każdego to rzecz. Urocza to rzecz. Japońska to rzecz.
Niespieszna. Pogodna, pomimo... Niewymuszona. Ujmuje prostotą. Coś nieuchwytnego w niej tkwi.
Przemawia uczuciem. Relacja zwierzęcia z człowiekiem uchwycona wspaniale. Akceptacja i zrozumienie. Miłość i radość zawierająca się w obserwacji i byciu ze zwierzęciem. Uczucie głębokie, które nie każdy zrozumie. Szczerość intymności. I pamięć.
Ach Chibi. Wspaniała, cudna Chibi.
Polecam tę opowieść i dedykuję ją Kocicy Mimi. Ślicznej, wspaniałej Mimi.

książek: 127
Ola | 2016-11-02
Na półkach: Przeczytane

Nastrojowa powieść rozgrywająca się w cieniu wielkiej historii. Jakiej historii? - ktoś może zapytać. Dla mieszkańców Zachodu żadnej, ale dla Japończyków doniosłej. Akcja opowieści rozgrywa się na przełomie lat 80. i 90. Okres japońskiej prosperity jest w fazie szczytowej - intensywna promocja przez rząd konsumpcji oraz etosu pracy powoduje, że ludzie dużo pracują, by dużo zarabiać i dużo wydawać. Ceny gruntów osiągają niebotyczne ceny. Cesarz Hirohito dla wielu młodych Japończyków panuje* "od zawsze" (Hirohito zasiadał na tronie 62 lata + kilka lat regentury wcześniej). Ale na tym obrazie pojawiają się rysy, z daleka słychać już grzmot historii. Cesarz choruje, rynek nieruchomości zaczyna się chwiać. Bohaterowie tego nie wiedzą, ale czytelnik tak - za dwa lata pęknie bańka, gospodarka Japonii popadnie w regres, z którego będzie mozolnie wychodzić przez całe dziesięciolecia. Bohaterowie powieści niejako żyją pod prąd - starają się nacieszyć sobą, czerpać radość z przyziemnych...

książek: 2061
Ola | 2018-10-18

Literatura japońska jest jedną z moich ulubionych. Ma w sobie to coś, co koi, tuli, uspokaja. Podobnie jest w tym przypadku. "Kot, który spadł z nieba" czytał mi się niespiesznie, prowadził ścieżką spokoju, zatrzymywał mnie i myślał wtedy, kiedy trzeba, a kiedy indziej znów pozwalał złapać oddech. Wszystko w swoim tempie, bardzo wyrafinowanie, delikatnie, na innym poziomie świadomości. Mam wrażenie, że ta książka to zen. Tutaj mniej znaczy więcej. Nie trzeba setek stron, żeby oddać charakter tego, co autor chce powiedzieć. Nie trzeba wielu słów, aby uzewnętrznić wrażliwość. I zbędna jest dosadność, by pokazać sedno. Wszystko jest tu oszczędne, ale akuratne. Wystarczy oddać się w ręce autora i pozwolić nieść pięknu, a dostanie się wspaniały prezent w postaci niezwykłych przeżyć literackich. Dla mnie to proza doskonała. I to moja pierwsza książka z "Serii z Żurawiem". Ale jeśli wszystkie są tak dobre, to będzie to moja ulubiona seria.

książek: 364
Nowalijki | 2017-02-26
Na półkach: Przeczytane
Przeczytana: 25 lutego 2017

Tomasz Radochoński www.nowalijki.blogspot.com
..................................................

Gdyby opierać wiedzę o współczesnej literaturze japońskiej wydawanej po polsku tylko na podstawie list bestsellerów, pewnie okazałoby się, że niepodzielnie rządzi Haruki Murakami. No, może jeszcze przebija się Kobo Abe. Tym bardziej cieszy, że po polsku wydawani są także inni pisarze z Kraju Kwitnącej Wiśni. Lista nazwisk jest całkiem długa, a niedawno do tej zacnej grupy dołączył Takashi Hiraide, poeta mieszkający w Tokio. Niewielkich rozmiarów powieść Kot, który spadł z nieba, powstała ponad dekadę temu, ale dopiero niedawno spotkała się z uznaniem krytyków i czytelników na całym świecie. Szybko została okrzyknięta literackim fenomenem.

Para trzydziestokilkulatków wynajmuje domek gościnny w spokojnej okolicy na zachód od stacji Shinjuku w Tokio. Oboje związani są z rynkiem wydawniczym, ale szczególnie mąż jest zmęczony pracą i marzy o zmianach. Akcja (choć w przypadku tej powieści...

zobacz kolejne z 1087 
Przeczytaj także

Moja Biblioteczka
Jeżeli chcesz dodać książkę do biblioteczki, wybierz półkę, oceń lub napisz opinię.
Przeczytane
loading
Cytaty z książki
lista cytatów dodaj cytat
Powiązane treści
Nowa seria literacka na polskim rynku książki

Debiutowała na Targach Książki w Krakowie i chociaż od tego czasu minęły zaledwie dwa tygodnie to już można zauważyć, że została ciepło przyjęta przez czytelników. Serię z Żurawiem tworzą póki co dwa tytuły, ale już wiosną dołączy do nich kolejny.


więcej
Patronaty tygodnia

Początek listopada przynosi kolejne premiery wydawnicze. W tym tygodniu polecamy dziewięć tytułów pod naszym patronatem, które w najbliższych dniach trafią do księgarni. Wśród nich najnowsza prowokacyjna powieść Mario Vargas Llosy, „Dzielnica występku” i czwarty tom cyklu Vincenta V. Severskiego „Niepokorni”.


więcej
więcej powiązanych treści
zgłoś błąd zgłoś błąd